A few months earlier, a project had been initiated to improve understanding and awareness of gender equality among Roma women. | UN | وقبل عدة أشهر، بدء مشروع يرمي إلى تحسين فهم المساواة بين الجنسين بين النساء جالية روما والتوعية بها. |
The same can be said of gender distribution among chairmen, roughly two thirds of whom are men. | UN | وينطبق القول نفسه على التوزيع بين الجنسين بين الرؤساء حيث أن ثلثيهم تقريباً من الرجال. |
gender distribution among the students, personnel and management of higher education institutions | UN | التوزيع بين الجنسين بين الطلاب والموظفين والإدارة في مؤسسات التعليم العالي |
Measures that aim to secure gender equality between women and men in the whole country are reported under the relevant article. | UN | فالتدابير التي ترمي إلى تأمين المساواة بين الجنسين بين المرأة والرجل في البلد بأسره واردة في المادة المتعلقة بذلك. |
Yellow is the colour given to those where the proportion of either sex lies between 30 and 39%. | UN | وتلون باللون الأصفر المناطق التي تكون فيها نسبة أحد الجنسين بين 30 و 39 في المائة. |
Continue to improve the gender balance among Professional staff | UN | مواصلة تحسين التوازن بين الجنسين بين موظفي الفئة الفنية |
The Commission on the Status of Women was a unique venue for constructive dialogue on gender issues among all interested States. | UN | وأشار إلى أن لجنة مركز المرأة ساحة فريدة لإجراء حوار بنَّاء بشأن قضايا الجنسين بين جميع الدول المهتمة بهذا الأمر. |
It was also crucial to ensure transparency in recruitment in order to achieve equitable geographical representation and gender balance among United Nations staff. | UN | ومن المهم جدا أيضا ضمان الشفافية في التعيين بغية الوصول إلى التمثيل الجغرافي المتكافئ والتوازن بين الجنسين بين موظفي الأمم المتحدة. |
The staff gender ratio is 64 per cent male and 36 per cent female. | UN | أما النسبة بين الجنسين بين الموظفين فهي 64 في المائة للذكور و 36 في المائة للإناث. |
The liaison officers are responsible for disseminating information on gender equality issues to the managers and employees of their respective institutions. | UN | ويتولى مسؤولو الاتصال مهمة نشر المعلومات المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين بين صفوف المديرين والموظفين في مؤسساتهم. |
Measures have been taken to enhance gender sensitivity among law enforcement agents and judges on questions relating to violence against women. | UN | واتخذت تدابير لزيادة مراعاة الفوارق بين الجنسين بين المسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة بشأن المسائل المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
A draft Law on gender Equality is under discussion among concerned Government officials. | UN | تجري مناقشة مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين بين المسؤولين الحكوميين المعنيين. |
Some progress has been made during the implementation of the first phase between 2003-2005 of the National Program for gender Equality. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم أثناء تنفيذ المرحلة الأولى للبرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين بين عامي 2003 و2005. |
At least four memoranda of understanding and evaluations that contribute to enhanced coordination and gender equality results between 2008 and 2011 | UN | ما لا يقل عن أربع مذكرات تفاهم وتقييمات تساهم في تعزيز نتائج التنسيق والمساواة بين الجنسين بين 2008 و 2011 |
:: To address current gender imbalance among senior Department staff | UN | :: التصدي للاختلال الحالي في تمثيل الجنسين بين كبار الموظفين في الإدارة |
The staff gender ratio was 63 per cent male and 37 per cent female. | UN | وكانت نسبة توزيع الجنسين بين الموظفين 63 في المائة من الذكور و 37 في المائة من الإناث. |
The Burundi Government's programme has placed promoting the rights of women and gender equality amongst its priorities. | UN | وقد وضع برنامج حكومة بوروندي تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين بين أولوياته. |
For instance, a number of campaigns to instil appropriate social values and gender roles for teenagers have been initiated. | UN | فعلى سبيل المثال، أُطلق عدد من الحملات الرامية إلى غرس القيم الاجتماعية السليمة واحترام دور الجنسين بين صفوف المراهقين. |
gender Balance Among WFP Staff . | UN | التوازن بين الجنسين بين موظفي برنامج الأغذية العالمي |
Amongst the Muslims, the child sex ratio is 950 against the overall sex ratio of 936. | UN | وبين المسلمين تبلغ النسبة بين الجنسين بين الأطفال 950 بالمقارنة مع النسبة الكلية البالغة 936. |