"الجنسيين للأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • child sexual
        
    Although the Millennium Development Goals address child protection broadly, they do not directly address the issues of child sexual abuse, exploitation and abduction, which are the focus of the Centre's work. UN على الرغم من أن الأهداف الإنمائية للألفية تتناول حماية الطفل بصورة عامة، فإنها لا تتصدى مباشرة لمسائل الانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال وخطفهم، وهي المسائل التي ينصب عليها تركيز أعمال المركز.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party does not have adequate mechanisms for ensuring the detection, investigation and prosecution of perpetrators of child sexual exploitation and abuse. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء افتقار الدولة الطرف للآليات المناسبة التي تكفل اكتشاف مرتكبي حالات الاعتداء والاستغلال الجنسيين للأطفال والتحقيق معهم ومقاضاتهم. وتوصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    It also notes with concern, the challenge in coordinating data on sexual abuse, due to the lack of a centralized registration system for cases of child sexual abuse and exploitation. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً صعوبة تنسيق البيانات المتعلقة بالإيذاء الجنسي بسبب الافتقار إلى نظام تسجيل مركزي لحالات الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال.
    With recommendations from the conference, which was attended by both child rights advocates and policy-makers, a national Action Plan on child sexual Abuse and Exploitation is being developed to guide future actions on this issue. UN وبفضل التوصيات التي قدمها المؤتمر الذي حضره المدافعون عن حقوق الطفل وصانعو السياسة العامة، يجري إعداد خطة عمل وطنية عن الاعتداء والاستغلال الجنسيين للأطفال لتوجيه الأعمال التي سيتم القيام بها في المستقبل بشأن هذه القضية.
    40. We realize the vulnerability of children, and we call upon the private sector to promote and support efforts to prevent child sexual abuse and exploitation through the Internet. UN 40- ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجِّع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت.
    " 40. We realize the vulnerability of children, and we call upon the private sector to promote and support efforts to prevent child sexual abuse and exploitation through the Internet. UN " 40 - ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجِّع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت.
    40. We realize the vulnerability of children, and we call upon the private sector to promote and support efforts to prevent child sexual abuse and exploitation through the Internet. UN 40 - ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجِّع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت.
    " 40. We realize the vulnerability of children, and we call upon the private sector to promote and support efforts to prevent child sexual abuse and exploitation through the Internet. UN " 40 - ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت.
    " 40. We realize the vulnerability of children, and we call upon the private sector to promote and support efforts to prevent child sexual abuse and exploitation through the Internet. UN " 40 - ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجِّع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت.
    40. We realize the vulnerability of children, and we call upon the private sector to promote and support efforts to prevent child sexual abuse and exploitation through the Internet. UN 40- ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجِّع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت.
    40. We realize the vulnerability of children, and we call upon the private sector to promote and support efforts to prevent child sexual abuse and exploitation through the Internet. UN 40 - ندرك أن الأطفال قليلو المنعة، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت.
    40. We realize the vulnerability of children, and we call upon the private sector to promote and support efforts to prevent child sexual abuse and exploitation through the Internet. UN 40- ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجِّع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت.
    40. We realize the vulnerability of children, and we call upon the private sector to promote and support efforts to prevent child sexual abuse and exploitation through the Internet. UN 40 - ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت.
    (c) Establish a specific mechanism for the detection, investigation and prosecution of child sexual exploitation and abuse; and, UN (ج) إنشاء آلية محددة لاكتشاف حالات الاعتداء والاستغلال الجنسيين للأطفال والتحقيق مع مرتكبيها ومقاضاتهم؛
    The International Centre for Missing and Exploited Children is a non-profit NGO established in 1998 and based in Alexandria, Virginia, United States of America, that works to address child sexual abuse and exploitation and abduction globally. UN المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين هو منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أنشئت في عام 1998 ويقع مقره في الإسكندرية بولاية فيرجينيا، بالولايات المتحدة الأمريكية، ويعمل على التصدي عالميا للانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال واختطافهم.
    (a) Prevent the sexual abuse and exploitation of children by ensuring effective pursuit of perpetrators and commensurate sanctions for perpetrators of child sexual exploitation and abuse within its jurisdiction and throughout its territory; UN (أ) منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال من خلال ضمان ملاحقة الجناة بفعالية وتسليط العقوبات المناسبة على مرتكبي أعمال الاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال ضمن ولايتها وفي جميع أنحاء إقليمها؛
    CRC recommended that Malta adopt effective measures to prevent the sexual exploitation of children and provide for their rehabilitation, recovery and social integration; and establish a specific mechanism for the detection, investigation and prosecution of child sexual exploitation and abuse. UN 25- وأوصت لجنة حقوق الطفل مالطة بأن تعتمد تدابير فعالة لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال وتوفير سبل إعادة تأهيلهم وتعافيهم ودمجهم في المجتمع؛ وأن تنشئ آلية محددة لاكتشاف حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين للأطفال والتحقيق فيها ومقاضاة المذنبين(61).
    (a) Intensify its efforts to collect data on the scope of sexual exploitation and abuse of children, as well as undertake an in-depth study on child sexual exploitation, in accordance with the National Action Plans, as essential tools to prepare adequate responses to, and to combat, the phenomenon; UN (أ) تكثيف جهودها لجمع البيانات المتعلقة بنطاق الاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال وإجراء دراسة متعمقة عن الاستغلال الجنسي للأطفال وفقاً لخطط العمل الوطنية بوصفها أدوات أساسية لمكافحة هذه الظاهرة وإعداد ردود مناسبة عليها؛
    The 2008 Save the Children UK report No One to Turn to: The under-reporting of child sexual exploitation and abuse by aid workers and peacekeepers identified, in chapter 7, similar reasons for such underreporting based on its research and fieldwork in Côte d'Ivoire, Haiti and Southern Sudan. UN وقد حدد تقرير منظمة إنقاذ الطفولة في المملكة المتحدة لعام 2008، بعنوان " لا أحد تلجأ إليه: قلة الإبلاغ عن قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية وعناصر حفظ السلام بالاستغلال والانتهاك الجنسيين للأطفال " أسباباً مماثلة لقلة الإبلاغ، على أساس البحوث التي أجرتها وعملها الميداني في كوت ديفوار وهايتي وجنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus