The most commonly reported form of sexual violence was rape. | UN | والاغتصاب هو أكثر أشكال العنف الجنسي التي أُبلغ عنها. |
The Government believes them to be representative of a pattern of sexual violence by rebels across Darfur. | UN | وتعتقد الحكومة أنها تمثل نمطا من أعمال العنف الجنسي التي يأتيها المتمردون في أنحاء دارفور. |
The SPT strongly condemns the episodes of sexual violence described, which constitute a form of torture. | UN | وتدين اللجنة الفرعية بشدة أعمال العنف الجنسي التي جرى بيانها، والتي تشكل ضرباً من التعذيب. |
Other parliamentarians described their countries' experience of sexual violence committed on their own territory. | UN | ووصف برلمانيون آخرون تجربة بلدانهم في مجال جرائم العنف الجنسي التي ارتكبت على أراضيهم. |
Three cases of rape and sexual violence by members of security forces were also documented in 2009. | UN | وقد تم أيضا توثيق ثلاث من حالات الاغتصاب والعنف الجنسي التي ارتكبها أفراد من قوات الأمن في عام 2009. |
In cases of sexual violence where the victim has become pregnant, marriage of the two parties may be decided as the best solution to avoid shame. | UN | وفي حالات العنف الجنسي التي تصبح فيها الضحية حاملا، قد يتقرر زواج الطرفين كأفضل حل لتجنب العار. |
Condemn, and call for the immediate cessation of, acts of sexual violence committed in the context of, and associated with, armed conflict. | UN | إدانة أعمال العنف الجنسي التي ترتكب في سياق النـزاع المسلح والأعمال المرتبطة به والدعوة إلى وقفها فوراً. |
Condemn, and call for the immediate cessation of, acts of sexual violence committed in the context of, and associated with, armed conflict. | UN | إدانة أعمال العنف الجنسي التي ترتكب في سياق النـزاع المسلح والمرتبطة به والدعوة إلى وقفها فوراً. |
The courts should be requested to provide information to the Bureau of Women's Affairs on their handling of cases of sexual violence. | UN | وقالت إنه ينبغي أن يطلب من المحاكم تقديم معلومات لمكتب شؤون المرأة عن حالات العنف الجنسي التي تعالجها. |
None of the allegations of sexual exploitation reported by the consultants was substantiated, however. | UN | ولكن لم يثبت صحة أي ادعاء من ادعاءات الاستغلال الجنسي التي أبلغ عنها الاستشاريان. |
The type of sexual misconduct that prevailed before Cason was graphically described by some of the inmates. | UN | 118- ووصفت بالتفصيل بعض السجينات نوع إساءة السلوك الجنسي التي كانت سائدة قبل قضية كاسون. |
His delegation would urge troop-contributing countries to investigate thoroughly the allegations of sexual misconduct brought to their attention by United Nations investigators and to report back to the Secretary-General on the outcome of each case. | UN | وأشار إلى أن وفد بلده يحث البلدان المساهمة بقوات على التحقيق بدقة في ادعاءات سوء السلوك الجنسي التي يعرضها عليها محققو الأمم المتحدة وإبلاغ الأمين العام بالنتائج في كل حالة من الحالات. |
22. The conduct and discipline of United Nations troops needed to be addressed in view of occurrences of sexual exploitation and abuse. | UN | 22 - وأضاف أنه يتعين معالجة سلوك وانضباط قوات الأمم المتحدة في ضوء حوادث الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي حدثت. |
The Committee referred in particular to the limited number of investigations into cases of sexual violence experienced by women during the internal armed conflict. | UN | وأشارت بالأخص إلى العدد المحدود من التحقيقات في حالات العنف الجنسي التي تعرضت لها النساء أثناء النزاع الداخلي المسلح. |
Types of sexual abuse encountered by male and female students in the sample | UN | عنف جنسي أشكال العنف الجنسي التي تعرض لها أفراد العينة ذكوراً وإناثاً |
(ii) Rape and other forms of sexual violence committed by rebels | UN | ' 2` الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي ارتكبها المتمردون |
10. The Council remains vigilant with regard to cases of sexual abuse committed by United Nations personnel. | UN | 10 - ما زال المجلس يقظا إزاء حالات الاعتداء الجنسي التي ارتكبها أفراد الأمم المتحدة. |
This rule constitutes an advance in the prevention and punishment of acts of sexual harassment that violate the fundamental rights of persons, and in particular those of women. | UN | وتمثل هذه القاعدة تقدما فيما يتعلق بمنع وقمع أعمال التحرش الجنسي التي تنتهك الحقوق الأساسية للأفراد، لا سيما النساء. |
He appreciated the recommendations of OIOS in that regard, and trusted that the Office would draw to the attention of the General Assembly any further cases of sexual exploitation of which it became aware. | UN | وهو يقدّر توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا الصدد، ويأمل في أن المكتب سيلفت انتباه الجمعية العامة إلى أية حالة جديدة من حالات الاستغلال الجنسي التي تنمو إلى علمه. |
A total of 5 of the 10 incidents of rape and sexual assault took place in Africa: 4 in Nigeria and 1 in Chad. | UN | ووقعــت خمــس مــن حـــوادث الاغتصاب والاعتداء الجنسي التي يبلغ عددها عشر حوادث فــي أفريقيـــا وقعــت أربــع منها في نيجيريا وواحدة في تشاد. |
130. Number of cases of a sexual nature involving children and adults with intellectual disability. | UN | 130- عدد الحالات ذات الطابع الجنسي التي تشمل أطفالاً وبالغين يعانون من إعاقات ذهنية. |
In the developed world the incidence of many sexually transmitted diseases caused by bacteria have stabilized but in the developing world that incidence appears to be increasing. | UN | وفي العالم المتقدم النمو، ثبت عدد حالات حدوث اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي التي تتسبب فيها البكتيريا ولكن يبدو أن عدد هذه الحالات في العالم النامي في ازدياد. |