"الجنسي والعنف المنزلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual and domestic violence
        
    It noted however that police handling these cases of sexual and domestic violence is often wanting. UN غير أنها لاحظت أن طريقة تناول الشرطة لقضايا العنف الجنسي والعنف المنزلي لا تبعث على الرضا في كثير من الأحيان.
    It noted however that police handling these cases of sexual and domestic violence is often wanting. UN غير أنها لاحظت أن طريقة تناول الشرطة لقضايا العنف الجنسي والعنف المنزلي لا تبعث على الرضا في كثير من الأحيان.
    They had also sought to address the challenges of poverty, inequality and sexual and domestic violence. UN وسعت أيضاً إلى مواجهة تحديات الفقر وعدم المساواة والعنف الجنسي والعنف المنزلي.
    The conflict and ensuing displacement have increased the exposure of women and girls to sexual and domestic violence. UN وقد زاد النزاع وما يتبعه من تشريد في تعرض النساء والفتيات للعنف الجنسي والعنف المنزلي.
    Countermeasures against gender-related crimes, such as sexual and domestic violence and sex trade, are also on the agenda. UN والتدابير المضادة الرامية إلى مكافحة الجرائم المرتبطة بنوع الجنس مثل العنف الجنسي والعنف المنزلي وتجارة الجنس هي في عداد الأمور المدرجة في برنامج العمل أيضاً.
    357. The Committee is concerned about the lack of measures to combat sexual and domestic violence as well as the lack of legislation to criminalize such violence. UN 357- وتشعر اللجنة بقلق إزاء عدم وجود تدابير لمكافحة العنف الجنسي والعنف المنزلي وعدم وجود تشريعات لتجريم هذا العنف.
    Protecting the Victims of sexual and domestic violence UN حماية ضحايا العنف الجنسي والعنف المنزلي
    22. Provide special training to police officers and prosecutors dealing with cases of sexual and domestic violence against women (Austria); UN 22- تقديم تدريب خاص لضباط الشرطة والمحققين الذين يتعاملون مع حالات العنف الجنسي والعنف المنزلي ضد النساء (النمسا)؛
    Please provide statistical data and information on sexual and domestic violence for each canton, including marital rape, especially the number of complaints, investigations, prosecutions, convictions and penalties imposed, and any compensation awarded to victims or their families. UN يُرجى تقديم بيانات ومعلومات إحصائية عن العنف الجنسي والعنف المنزلي في كل مقاطعة، بما في ذلك الاغتصاب الزواجي وبوجه خاص عدد الشكاوى والتحقيقات، والمحاكمات والإدانات والعقوبات المفروضة، والتعويضات المقدمة إلى الضحايا أو أُسرهن
    The judicial branch had just begun using both international instruments to indict perpetrators of sexual and domestic violence. UN وأضاف أن السلطة القضائية قد بدأت لتوها في استخدام هذين الصكين الدوليين عند توجيه الاتهام إلى مرتكبي العنف الجنسي والعنف المنزلي.
    Impunity still exists there, as with so many other conflict-affected countries, for sexual and domestic violence against women and girls. UN فعلى غرار الحاصل في الكثير من البلدان الأخرى المتأثرة بالصراعات، ما زال الجناة يفلتون من العدالة في حوادث العنف الجنسي والعنف المنزلي المرتكبة ضد النساء والفتيات.
    In Chile, the Government had responded through programmes such as Access to Justice, which offered protection and care for victims of violence, and by forming specialized units for the investigation of sexual and domestic violence in all regions. UN وفي شيلي عبرت الحكومة عن هذا الالتزام ببرامج مثل برنامج الوصول إلى العدالة، الذي يوفر الحماية والرعاية لضحايا العنف، وبإنشاء وحدات متخصصة للتحقيق في العنف الجنسي والعنف المنزلي في كافة المناطق.
    It also recommended that Switzerland take measures to prevent that migrant women victims of sexual and domestic violence and/or trafficking are at risk of deportation, if such incidents are reported. UN كما أوصتها باتخاذ تدابير للحيلولة دون تعرض المرأة المهاجرة التي تقع ضحية العنف الجنسي والعنف المنزلي و/أو الاتجار لخطر الترحيل، في حال الإبلاغ عن هذه الحوادث.
    Around the world, violence against women was a fundamental violation of their rights that took many forms, including trafficking, sexual and domestic violence and female genital mutilation, and it was most acute in conflict and post-conflict areas. UN وقالت إن العنف ضد المرأة في جميع أنحاء العالم هو انتهاك أساسي لحقوقها وأنه يتخذ أشكالاً كثيرة منها الاتجار والعنف الجنسي والعنف المنزلي وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وأن هذا العنف يشتد بوجه خاص في مناطق الصراع وما بعد الصراع.
    10. To strengthen measures and enact specific legislation to combat discrimination and violence against women, in particular sexual and domestic violence (Brazil); UN 10- تعزيز التدابير وإصدار تشريعات محددة لمكافحة التمييز والعنف ضد المرأة ولا سيما فيما يتعلق بالاعتداء الجنسي والعنف المنزلي (البرازيل)؛
    134.70 Implement a zero tolerance policy to eradicate all forms of sexual and domestic violence against women (Costa Rica); UN 134-70 تنفيذ سياسة عدم التسامح المطلق لقطع دابر جميع أشكال العنف الجنسي والعنف المنزلي الممارس على المرأة (كوستاريكا)؛
    (a) The high prevalence of gender-based violence, in particular sexual and domestic violence in Thailand; UN (أ) ارتفاع معدل انتشار العنف الجنساني، وخاصة العنف الجنسي والعنف المنزلي في تايلند؛
    Women's access to justice had been improved through centres for victims of sexual and domestic violence. UN 29 - واختتم كلامه قائلا إنه تم تحسين سبل وصول المرأة إلى العدالة من خلال إنشاء مراكز معنية بضحايا العنف الجنسي والعنف المنزلي.
    (a) The high prevalence of gender-based violence, in particular sexual and domestic violence in Thailand; UN (أ) ارتفاع معدل انتشار العنف الجنساني، وخاصة العنف الجنسي والعنف المنزلي في تايلند؛
    110.39 Increase its efforts to combat sexual and domestic violence against women (Netherlands); UN 110-39- زيادة جهودها لمكافحة العنف الجنسي والعنف المنزلي ضد المرأة (هولندا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus