"الجنسي وغيره من أشكال العنف" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual and other forms of violence
        
    • sexual and other violence
        
    • sexual and other types of violence
        
    When women are the victims of disappearance, they become particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. UN فعندما تكون المرأة ضحية الاختفاء فإنها تصبح بشكل خاص عرضة للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    When women are the victims of disappearance, they become particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. UN وعندما تكون المرأة ضحية الاختفاء، فإنها تصبح معرضة بشكل خاص للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    It also renders them vulnerable to sexual and other forms of violence. UN كما يعرضهن للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    It commended the holding of meetings on sexual and other forms of violence. UN وأشادت بعقد اجتماعات بشأن العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    Such cases include serious cases of sexual and other violence against women and children. UN وتتضمن تلك القضايا الحالات الخطيرة للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد النساء والأطفال.
    Gender inequality, generated by unequal power relations, in addition to conflicts and wars, enormously affects women and girls, exposing them, in a disproportionate way, to sexual and other types of violence. UN وتترتب على عدم المساواة بين الجنسين الناشئة عن عدم تكافؤ علاقات القوى، إضافةً إلى النزاعات والحروب، آثارٌ هائلة على النساء والفتيات، مما يعرضهن أكثر من غيرهن إلى العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    If they are the victims of disappearance, they are particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. UN وعندما تكون المرأة هي ضحية الاختفاء، فإنها تصبح معرضة بشكل خاص للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    At the same time they are also at risk of sexual and other forms of violence. UN وفي نفس الوقت، فإن النساء معرضات أيضاً لخطر العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    Regarding section K, on violence and abuse, Cameroon affirms that special legislative measures must be taken in order to protect the rights of persons with disabilities facing sexual and other forms of violence. UN وفيما يتعلق بالفرع كاف، بشأن العنف والإيذاء، تؤكد الكاميرون أنه ينبغي اتخاذ تدابير تشريعية خاصة لحماية حقوق المعوقين الذين يواجهون العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    " (iv) Cases of sexual and other forms of violence against women; UN " `4` حالات الاعتداء الجنسي وغيره من أشكال العنف الموجهة ضد النساء؛
    " (iv) Cases of sexual and other forms of violence against women; UN " `4` حالات الاعتداء الجنسي وغيره من أشكال العنف الموجهة ضد النساء؛
    A few representatives referred to the practice of sexual and other forms of violence and inhuman degrading treatment faced by women during war and military occupation. UN وأشار البعض الى الممارسات المتعلقة بالعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف والمعاملة غير الانسانية والمهينة التي تتعرض لها النساء أثناء الحروب وتحت الاحتلال العسكري.
    The right to security of persons is violated when women and girls are victims of sexual and other forms of violence while in relief camps or temporary housing. UN وينتهك حق الفرد في الأمان على شخصه عندما تتعرض النساء والفتيات للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف أثناء وجودهن في مخيمات الإغاثة أو في أماكن الإقامة المؤقتة.
    The most pervasive inequity lies in the differences in the enjoyment of rights between boys and girls, where gender discrimination often prevents girls from benefiting from essential services and underlies their vulnerability to sexual and other forms of violence. UN ولعل أكثر أنواع عدم المساواة تفشيا هو التفاوت بين الصبيان والبنات في التمتع بالحقوق المقررة للطفل حيث كثيرا ما يمنع التمييز على أساس نوع الجنس البنات من الاستفادة من الخدمات الأساسية، وتكمن فيه أسباب تعرضهن لخطر العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    In this context, those regularly targeted included members of organizations working on women's rights issues, particularly impunity for sexual and other forms of violence against women in the context of the armed conflict, and their family members, along with wives and other female family members of male human rights defenders. UN وفي هذا السياق، كان من جملة المدافعين المستهدفين بانتظام أعضاء المنظمات الناشطة في الدفاع عن قضايا المرأة، وخاصة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة في سياق النزاع المسلح وضد أفراد أسرهن إلى جانب العنف ضد زوجات المدافعين عن حقوق الإنسان وقريباتهم الأخريات.
    87. In 2005, the mandate sent a communication regarding the systematic use of sexual and other forms of violence against women defenders in the Democratic Republic of the Congo. UN 87- وفي عام 2005، أرسلت الولاية رسالة بشأن الاستخدام المنهجي للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد النساء المدافعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Furthermore, the Committee expresses its serious concern about the absence of data in regard to court cases on domestic violence and that there have been inexplicably very few court cases in the areas of sexual and other forms of violence against women. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها البالغ لعدم وجود بيانات بشأن قضايا العنف العائلي المعروضة على المحاكم، ولأن عدد القضايا التي نظرت فيها أمام المحاكم في مجال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة قليل إلى درجة تستعصي على الفهم.
    Furthermore, the Committee expresses its concern about the absence of data in regard to court cases on domestic violence and that there have been inexplicably very few court cases in the areas of sexual and other forms of violence against women. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود بيانات بشأن قضايا العنف العائلي المعروضة على المحاكم، ولأن عدد القضايا التي نظرت فيها أمام المحاكم في مجال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة قليل إلى درجة تستعصي على الفهم.
    " The Security Council condemns sexual and other forms of violence against women, including trafficking in persons, and calls upon all parties to armed conflict to ensure full and effective protection of women and emphasizes the necessity to end impunity of those responsible for gender-based violence. UN " ويدين مجلس الأمن العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة، مما يشمل الاتجار بالأشخاص، ويطلب إلى جميع أطراف الصراعات المسلحة اتخاذ تدابير خاصة لحمايتهن، ويشدد على المسؤولية المتمثلة في ملاحقة المسؤولين عن أعمال العنف القائمة على التمييز بين الجنسين.
    (d) Make every effort to protect women and girls who are victims of sexual and other violence who seek access to justice from reprisals and prevent their exclusion from their families and communities by raising awareness among the population; UN (د) عدم ادخار جهد في توفير الحماية من الانتقام للنساء والفتيات ضحايا العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف اللواتي يلجأن إلى القضاء، ومنع إقصائهن عن أسرهن ومجتمعاتهن من خلال توعية السكان؛
    Human rights abuses, including sexual and other types of violence against women that occur in armed conflict, will be addressed by such countries as Croatia and Georgia. UN وسوف يعالج عدد من البلدان، مثل جورجيا وكرواتيا، انتهاكات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة مما يحدث في أثناء النزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus