She also indicated that South African women currently comprised 40 per cent of the staff of foreign missions. | UN | كما ذكرت أن المرأة الجنوب أفريقية تشكل حاليا نسبة ٤٠ في المائة من موظفي البعثات الخارجية. |
In October 1975, South African troops had invaded Angola. | Open Subtitles | في أكتوبر 1975، غزت القوات الجنوب أفريقية أنغولا |
Most of the increase was in the African region as the Fund added investments in South African equities and bonds. | UN | وحصلت الزيادة في معظمها في المنطقة الأفريقية، حيث أضاف الصندوق استثمارات في الأسهم والسندات الجنوب أفريقية. |
The registered person or company must ensure that a permit to transport such material is obtained from the South African Police Service. | UN | ويتعين على الشخص المسجل أو الشركة المسجلة، لنقل هذه المادة، الحصول على ترخيص من دائرة الشرطة الجنوب أفريقية. |
This issue was vehemently debated with the South Africa mediation having been called upon to intervene. | UN | ودار جدال قوي حول هذه القضية مع الوساطة الجنوب أفريقية التي دعيت للتدخل. |
The South African Police Service regularly inspects this documentation to verify that the activities are conducted legally. | UN | وتقوم دائرة الشرطة الجنوب أفريقية بانتظام بفحص هذه الوثائق للتحقق من أن هذه العمليات تجري قانونيا. |
Dobson intercomparison campaign for Africa, hosted by the South African Weather Service | UN | حملة مقارنة أجهزة دوبسون لقياس الطيف الضوئي لأفريقيا التي تستضيفها دائرة الطقس الجنوب أفريقية |
He'll be traveling with his head of security, Dieter Hendricks, former South African Special Forces. | Open Subtitles | سيسافر مع رئيسه الأمنى , ديتير هندريكس كان سابقا فى القوات الخاصة الجنوب أفريقية |
South African troops backed by the United States. | Open Subtitles | في أنغولا، تدفق الآلاف من الكوبيين لمقاتلة القوات الجنوب أفريقية المدعومة من قبل الولايات المتحدة |
Its fight against South African troops gave the MPLA political credibility. | Open Subtitles | قتال القوات الجنوب أفريقية منح حزب إمبلا المصداقية السياسية |
This has been seen in Brazilian waste management and community violence reduction programmes in Haiti, South African electoral and mediation expertise in Burundi, and many other cases. | UN | وقد ظهر ذلك في برامج البرازيل لإدارة النفايات والحد من العنف الأهلي في هايتي، والخبرة الجنوب أفريقية في تنظيم الانتخابات والوساطة في بوروندي، والعديد من غير ذلك من الحالات. |
The report states that no complaint has been received on these South African companies and instead that they were included in the report as a result of an enquiry by the South African Government. | UN | ويبين التقرير أنه لم يتم استلام أي شكوى بشأن هذه الشركات الجنوب أفريقية بل أنها أدرجت في التقرير نتيجة لتحقيق أجرته حكومة جنوب أفريقيا. |
And at the same time that the Partnership for Peace in Burundi was deciding to end its activities, it agreed that the African Union would withdraw South African troops because there was no further reason for their presence in Burundi. | UN | وفي الوقت الذي قررت الشراكة من أجل السلام في بوروندي إنهاء أنشطتها، فقد وافقت أيضا على أن يسحب الاتحاد الأفريقي القوات الجنوب أفريقية لأنه ليس هناك من سبب لوجودها في بوروندي. |
In this regard, it is also expected that the South African battalion currently deployed with ONUB will remain in Burundi and form part of the African Union Force. | UN | وفي هذا الصدد، يُنتظر أيضا أن تظل في بوروندي الكتيبة الجنوب أفريقية المنتشرة حاليا إلى جانب عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وأن تشكل جزءا من قوة الاتحاد الأفريقي. |
More than 50 per cent of these South African TNCs' assets are overseas and a significant proportion of their sales was generated from foreign operations. | UN | ويوجد ما يزيد على 50 في المائة من أصول الشركات عبر الوطنية المنتمية الجنوب أفريقية هذه في الخارج وتتشكل نسبة كبيرة من مبيعاتها نتيجة صفقات أجنبية. |
This information is held in the Cross Border Foreign Exchange Transactions Reporting System and the information is analysed by the Exchange Control Investigations Division of the South African Reserve Bank, for accuracy. Numerous cases have been referred to the South African Police Service. | UN | وتتولى شعبة التحقيقات المعنية بضبط صرف العملات التابعة لمصرف جنوب أفريقيا الاحتياطي تحليل هذه المعلومات للتأكد من صحتها وأحيلت قضايا عديدة من هذا النوع على دائرة الشرطة الجنوب أفريقية. |
On 14 June 2002, the South African Government was requested by the Panel to provide a list of all South African, and South African registered companies operating in or with the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي 14 حزيران/يونيه 2002، طلب الفريق إلى حكومة جنوب أفريقيا أن تقدم قائمة بجميع الشركات الجنوب أفريقية والمسجلة في جنوب أفريقيا العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو معها. |
In this context, the Special Rapporteur welcomes the recent South African Kimberley Process initiative, which seeks to establish an international system for the certification of diamonds from countries at war ( " blood diamonds " ). | UN | وفي هذا السياق يرحب المقرر الخاص بمبادرة عملية كيمبرلي الجنوب أفريقية الأخيرة الرامية إلى إنشاء نظام دولي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس من البلدان التي تعاني من الحرب ( " blood diamods " ). |
Dobson intercomparison campaign for Africa, hosted by the South African Weather Service ($50,000); | UN | ' 2` حملة أجهزة دوبسون لقياس الطيف الضوئي لأفريقيا التي تستضيفها دائرة الطقس الجنوب أفريقية (000 50 دولار أمريكي)؛ |
South African forces crossed the Orange river into German Southwest. | Open Subtitles | عبرت القوات الجنوب أفريقية (النهر البرتقالي) لداخل منطقة الجنوب الغربي الألمانية |
Elements of the South Africa - Finland Knowledge Partnership (SAFIPA) programme | UN | عناصر من برنامج الشراكة المعرفية الجنوب أفريقية - الفنلندية |