"الجنوب الشرقي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • south-east of
        
    • south-eastern
        
    • southeast of
        
    • south-west of
        
    • the south-east
        
    • eastern part of
        
    The desert region: Comprising the desert plains in the south-east of the country on the Jordanian and Iraqi borders. UN منطقة البادية: وهي السهول الصحراوية الواقعة في الجنوب الشرقي من البلاد على الحدود الأردنية والعراقية.
    The project focuses on activities to be carried out in the Bugesera region south-east of Kigali, one of the regions hardest hit by the 1994 genocide. UN ويقترح المشروع تركيز الأنشطة في منطقة بوغاسيرا في الجنوب الشرقي من كيغالي، وهي منطقة من بين المناطق الأكثر تأثرا بإبادة الجنس في 1994.
    This is the case of the Guaraní people, many of whose members are subjected to real and systematic exploitation by estate-owners in the south-east of Bolivia. UN وهذا يصدق على واقع شعب غاراني الذي يخضع العديد من أفراده للاستغلال الحقيقي والمضني من قبل ملاك اﻷراضي في الجنوب الشرقي من بوليفيا.
    Radar contact was lost 15 kilometres south-east of Posusje. UN وقد فقد الهدف في الرادار على بعد ١٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من بوسوزيي.
    Contact was lost 11 kilometres south-east of Brčko. UN وانقطع الاتصال بها على بُعد ١١ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من بركو.
    South-east UNPROFOR personnel observed one green helicopter flying 2 kilometres south-east of Gornji Vakuf. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء تحلق على بعد ٢ كيلومتر إلى الجنوب الشرقي من غورني فاكوف.
    Contact was lost 6 kilometres south-east of Zenica. UN وانقطع الاتصال بها على بعد ٦ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من زينيتسا.
    Contact was lost 5 kilometres south-east of Posusje. UN وانقطع الاتصال بها على بعد ٥ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من بوسوسيي.
    AWACS made radar contact with an aircraft flying 20 kilometres south-east of Zenica. UN رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من زانيتشا.
    NATO fighter aircraft made radar contact with an aircraft 25 kilometres south-east of Zenica. UN رصدت مقاتلات الناتو بالرادار طائرة على بُعد ٥٢ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من زانيتشا.
    1. The Turks and Caicos Islands lie south-east of the Bahamas and about l45 kilometres north of the Dominican Republic. UN ١ - تقع جزر تركس وكايكوس الى الجنوب الشرقي من جزر البهاما على بعد حوالي ١٤٥ كيلومترا شمالي الجمهورية الدومينيكية.
    The NATO fighter aircraft shadowed the helicopter until it was seen landing 15 kilometres south-east of Tuzla. UN وتعقبت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة الطائرة العمودية الى أن شوهدت تهبط على بعد خمسة عشر كيلومترا الى الجنوب الشرقي من توسلا.
    As a result, 160 Sunni families from Basra and Dhi Qar governorates moved to Salah al-Din and Anbar governorates, and 250 Shabak families were displaced from Mosul to the districts of Basheqa, Bartela and Hamdaniya in the south-east of Ninewa Governorate. UN ونتيجة لذلك، انتقلت 160 أسرة سنّية من محافظتيْ البصرة وذي قار إلى محافظتيْ صلاح الدين والأنبار. وأُرغمت 250 أسرة من طائفة الشبك على النزوح من الموصل إلى أقضية بعشيقة وبرطلة والحمدانية في الجنوب الشرقي من محافظة نينوى.
    35. During the reporting period, the Lord's Resistance Army (LRA) remained active in the south-east of the Central African Republic and reportedly increased its activities in the north-east, particularly in the mineral-rich Haut-Kotto prefecture. UN 35 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل جيش الرب للمقاومة نشطا في الجنوب الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى، ويزعم أن أنشطته زادت في الشمال الشرقي، لا سيما في مقاطعة كوتو العليا الغنية بالمعادن.
    The same day, a bridge located 45 km south-east of Ansongo was partially damaged by an improvised explosive device. UN وفي اليوم نفسه، تسبب جهاز تفجيري يدوي الصنع في إلحاق ضرر جزئي بجسر يقع على بعد 45 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من أنسونغو.
    :: 25 February 2014: Galachel, south-east of Malakal town UN :: 25 شباط/فبراير 2014: غالاتشيل، إلى الجنوب الشرقي من بلدة ملَكال
    The focus for military and insurgent activities shifted from the south to the south-east of the country, particularly in the provinces of the south-eastern region and Kunar Province in the eastern region. UN وانتقل تركيز الأنشطة العسكرية وأنشطة المتمردين من الجنوب إلى الجنوب الشرقي من البلد، وبخاصة في ولايات المنطقة الجنوبية الشرقية وولاية كونار في المنطقة الشرقية.
    His Government was especially grateful to UNIDO for its support for two key initiatives, namely the re-establishment of its Standards Laboratory and the development of the Harper Growth Centre, the first of four such centres, which would provide employment opportunities in the south-east of the country. UN وقال إن حكومته تشعر بامتنان خاص لليونيدو على دعمها لمبادرتين رئيسيتين، ألا وهما إعادة إنشاء مختبر المعايير الخاص بها وتطوير مركز هاربر للنمو، وهو الأول من أربعة مراكز من هذا القبيل من شأنها أن توفر فرص العمل في الجنوب الشرقي من البلد.
    At a later date, Sheikh Hassan Dahir Aweys relocated the headquarters to Bula'ley, approximately 40 kilometres south-east of Dhusamareeb. UN وفي تاريخ لاحق قام الشيخ حسن ظاهر عويس بتحويل المقر إلى بولاليه، وهي منطقة تبعد نحو 40 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من دوساماريب.
    Some are also reportedly held in unknown locations in the south-eastern province of Katanga. UN وقيل إن محتجزين آخرين معتقلون في أماكن مجهولة في الجنوب الشرقي من محافظة كاتانغا.
    Growth has been more apparent in the central region and less marked towards the southeast of the country. UN وقد كان النمو أكثر ظهوراً في المناطق الوسطى وأقل ظهوراً تجاه الجنوب الشرقي من البلد.
    AWACS and NATO fighter aircraft briefly made radar contact with a suspected helicopter 45 kilometres south-west of Gorazde. UN رصدت بالرادار طائرة اﻷواكس وطائرة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي لبرهة قصيرة طائرة عمودية مجهولة تحلق على بعد ٤٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من غوراجدة.
    Israel has also undoubtedly been violating the text and spirit of that international Convention ever since it began to implement its illegal settlement programmes in the occupied Palestinian territories — the most recent of these programmes being the project of establishing a new settlement in the Jebel Abu Ghneim area in the eastern part of the occupied city of Jerusalem. UN وإسرائيل دون أدنى شك خرقت نص وروح هذه الاتفاقية الدولية منذ أن شرعت في تنفيذ برامجها الاستيطانية غير المشروعة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وآخرها مشروع إقامة مستعمرة جديدة في منطقة جبل أبو غنيم في الجنوب الشرقي من مدينة القدس المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus