It stated that policies restricting the movement of persons between the South and the North were far from having been liberalized. | UN | وهي تذكر بأن سياسات إعادة توجيه حركة الأشخاص بين الجنوب والشمال هي أبعد من أن تكون قد حررت. |
The gap in development between the South and the North is as wide as ever. | UN | ما زالت الفجوة واسعة في التنمية بين الجنوب والشمال. |
Furthermore, different systems were put in place in the South and the North to administer and manage property left behind by IDPs. | UN | وعلاوةً على ذلك، وُضعت أنظمة مختلفة في الجنوب والشمال لتنظيم وإدارة الممتلكات التي خلّفها المشردون داخلياً. |
These services were highly appreciated by policy-makers from both South and North. Nurturing TCDC knowledge-networking | UN | وحظيت هذه الخدمات بتقدير بالغ من قبل مقرري السياسات من الجنوب والشمال على السواء. |
Technologies that are sourced from both South and North call for a proper needs assessment of technology requirements in a country-specific context. | UN | والتكنولوجيات المقتناة من الجنوب والشمال على السواء تتطلب تقييما سليما للاحتياجات التكنولوجية في سياق كل بلد بعينه. |
Also, Asia needed more analytical work and advisory services regarding enterprise internationalization, given the increase in South - South and South - North investment in the region. | UN | وأشار أيضاً إلى حاجة آسيا إلى مزيد من الأعمال التحليلية وخدمة المشورة التي تتعلق بتدويل المشاريع، وذلك بالنظر إلى تزايد الاستثمار بين بلدان الجنوب وبين بلدان الجنوب والشمال في المنطقة. |
For the past 25 years Sudan has lived a complex conflict between the South and the North. | UN | شهد السودان طوال السنوات الـ 25 الماضية صراعا معقدا بين الجنوب والشمال. |
Countries also ask for information about successful approaches from other countries in both the South and the North. | UN | وتطلب البلدان أيضا، معلومات عن النهج الناجحة المتبعة في البلدان الأخرى في الجنوب والشمال على حد سواء. |
We in Fiji have been greatly inspired by the positive developments on the Korean peninsula, with the growing rapprochement between the South and the North. | UN | لقد تشجعنا بشكل كبير في فيجي من جراء التطورات الإيجابية في شبه الجزيرة الكورية، وبتزايد التقارب بين الجنوب والشمال. |
For example, WIDE has attracted support from both public and private sector stakeholders in the South and the North. | UN | فمثلا، اجتذبت شبكة المعلومات من أجل التنمية دعما من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص في الجنوب والشمال. |
What is required today is a realization that there is unity in the struggle of the South and the North for economic and social development. | UN | ما هو مطلوب اليوم هو الاعتراف بوحدة الكفاح في الجنوب والشمال من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The Comprehensive Peace Agreement had succeeded in stopping the fighting between the South and the North. | UN | وقد نجح اتفاق السلام الشامل في وقف القتال بين الجنوب والشمال. |
In that context, we believe that we need to reaffirm the partnership between the South and the North represented by the Monterrey Consensus. | UN | وفي ذلك السياق، نؤمن بأننا نحتاج إلى التأكيد من جديد على الشراكة بين الجنوب والشمال التي مثّلها توافق آراء مونتيري. |
Those, briefly, are areas that could strengthen the Monterrey commitment to a global partnership between the South and the North. | UN | تلك، باختصار، هي المجالات التي في وسعها أن تعزز التزام مونتيري بإقامة شراكة بين الجنوب والشمال. |
The population living in absolute poverty in both the South and North is increasing. | UN | فعدد البشر الذين يعيشون في فقر مدقع في كل من الجنوب والشمال آخذ في الازدياد. |
UNV has become a highly networked programme with expanding new constituencies in the South and North. | UN | وأصبح برنامج متطوعي الأمم المتحدة برنامجا شديد التواصل مع الفئات المستفيدة الموسعة الجديدة في الجنوب والشمال. |
Partnership between economic operators in countries of the South and North is highly desirable in this context. | UN | والمشاركة بين الجهات الفاعلة الاقتصادية في بلدان الجنوب والشمال تعد أمرا مستصوبا جدا في هذا السياق. |
The driving forces for change are strong; they are coming from South and North, from both the developed and developing world, and cannot be ignored. | UN | فالقوى الدافعة للتغيير قوية؛ وهي تأتي من الجنوب والشمال ومن العالم المتقدم والعالم النامي على السواء، ولا يمكن تجاهلها. |
South - South trade is to be considered an important avenue for complementing South - North trade. | UN | 21- وتعتبر التجارة بين الجنوب والجنوب مجالاً هاماً يُكمّل التجارة بين الجنوب والشمال. |
The NLL was reaffirmed by the two sides of Korea in the South-North Basic Agreement concluded in 1992. | UN | وقد أكد الجانبان الكوريان ثانية خط الحدود الشمالية في الاتفاق اﻷساسي بين الجنوب والشمال الذي أبرم في عام ١٩٩٢. |
Iraq holds the United States and British aggressors responsible for their cowardly actions against its people, and it will continue to defy the no-flight zones imposed by brute force in the North and South of the country. | UN | ويحمﱢل العراق المعتدين اﻷمريكان والبريطانيين مسؤولية ما يحدث من أعمال جبانة ضد شعبه، كما سيواصل مواجهة الحظر الجوي المفروض بالقوة الغاشمة في الجنوب والشمال. |
The organization helped to achieve the Council's goal of networking between thousands of southern and northern people's organizations and NGOs. | UN | ساعدت المنظمة على تحقيق هدف المجلس في التواصل بين آلاف المنظمات الشعبية والمنظمات غير الحكومية في الجنوب والشمال. |
In those negotiations, the Sudanese parties converged on an overriding principle, namely that they " are committed to establishing and sustaining a constructive and peaceful relationship between Northern and Southern Sudan, which will promote the viability of both the South and the North " . | UN | وخلال تلك المفاوضات، اتفق الطرفان السودانيان على مبدأ أساسي هو أنهما " ملتزمان بإقامة علاقة بناءة وسلمية ودائمة بين شمال السودان وجنوبه تعزز بقاء الجنوب والشمال على حد سواء " . |
Since 1996, the concept has gained support from other farmers and civil society organizations, both in the South and in the North. | UN | ومنذ ذلك الحين، حظي المفهوم بتأييد مزارعين آخرين ومنظمات مجتمع مدني في الجنوب والشمال على حد سواء. |