The shortfalls pertain mainly to the serviceability of armoured personnel carriers. | UN | وتتعلق حالات النقص في الأساس بمدى صلاحية ناقلات الجنود المدرعة. |
The returned vehicles and armoured personnel carriers were completely stripped of their weapons and are not in a usable condition. | UN | وقد جُردت المركبات وحاملات الجنود المدرعة التي أعيدت، من كامل أسلحتها ولم تعد صالحة للاستعمال. |
It has been reported that some armoured personnel carriers have been returned to UNAMSIL, but we must continue to insist on full restitution. | UN | وأفيد بأن بعض ناقلات الجنود المدرعة قد أعيدت إلى البعثة، غير أنه يجب علينا مواصلة الإصرار على إعادتها بالكامل. |
The force should be adequately provided with helicopters and armoured personnel carriers. | UN | كما ينبغي تزويد القوة بعدد كاف من طائرات الهليكوبتر وناقلات الجنود المدرعة. |
In each incursion, Israeli troops, tanks and armoured personnel carriers entered the cities and IDF imposed curfews on their civilian populations. | UN | ففي كل مرة، كانت القوات الإسرائيلية تدخل المدن مدعومة بالدبابات وناقلات الجنود المدرعة وتفرض حظر التجول على سكانها المدنيين. |
UNAMID is particularly concerned with the unsatisfactory service record of the armoured personnel carriers deployed by some contributing countries. | UN | وتشعر العملية المختلطة بقلق خاص مع سجل الخدمة غير المرضية لناقلات الجنود المدرعة التي تنشرها بعض البلدان المساهمة. |
Dozens of armoured personnel carriers transported hundreds of heavily armed men across the River Ibar. | UN | وقامت حاملات الجنود المدرعة بنقل مئات من الرجال المسلحين بكثافة عبر نهر إيبار. |
12. Review to include a definition of armed and unarmed armoured personnel carriers in the Contingent-Owned Equipment Manual | UN | 12 - استعراض لإدراج تعريف لناقلات الجنود المدرعة المسلحة وغير المسلحة في دليل المعدات المملوكة للوحدات |
The shortfalls that pertain mainly to the serviceability of armoured personnel carriers continue to have an adverse impact on operations. | UN | ولا تزال العمليات تتأثر سلبا بأوجه النقص التي تتعلق أساسا بصلاحية ناقلات الجنود المدرعة. |
This item should include tanks, armoured personnel carriers and other armoured vehicles. | UN | ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة. |
Additionally, the present number of serviceable armoured personnel carriers, which provide protected mobility and flexibility to the force, is insufficient. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يتوفر حاليا عدد كاف من ناقلات الجنود المدرعة الصالحة للخدمة، التي توفر الحماية لتنقلات القوة وتكفل مرونتها. |
As a result of these efforts, a serviceability ratio of 96 per cent and 81 per cent for armoured personnel carriers has been achieved in Sector North and Sector West respectively. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، فقد تحقق معدل صلاحية بالنسبة لناقلات الجنود المدرعة بلغت نسبته 96 في المائة في القطاع الشمالي و 81 في المائة في القطاع الغربي. |
A number of contributing countries have taken steps towards addressing the shortfall of armoured personnel carriers deployed, in some cases with direct bilateral assistance. | UN | واتخذ عددٌ من البلدان المساهمة خطوات نحو معالجة النقص في ناقلات الجنود المدرعة التي جرى نشرها، وتم ذلك في بعض الحالات عن طريق المساعدة الثنائية المباشرة. |
This concept differs from the initial force in that the total number of armoured personnel carriers is markedly reduced, in favour of smaller armoured vehicles for use in the urban areas. | UN | ويختلف مفهوم القوة هذا عن القوة التي تم التفكير بها في البداية، إذ إن العدد الإجمالي لناقلات الجنود المدرعة خُفض إلى حد كبير لصالح مركبات مدرعة أصغر حجما لاستخدامها في المناطق الحضرية. |
Annex I.B.3 armoured personnel carrier classification model | UN | الأول - باء - 3 تصنيف ناقلات الجنود المدرعة |
The RUF leader has indicated that the six remaining armoured personnel carriers have been assembled at Lunsar and Kailahun for collection by UNAMSIL. | UN | وأشار قائد الجبهة أنه جرى تجميع حاملات الجنود المدرعة المتبقية وعددها 6 في لونسار وكايلاهون لكي يجري إعادتها إلى البعثة. |
However, today the occupying forces launched a full-scale attack in Al-Khalil using tanks, armoured personnel carriers and helicopter gunships. | UN | أما الهجوم الذي شنته قوات الاحتلال على الخليل اليوم فجاء كامل النطاق، واستخدمت فيه الدبابات وحاملات الجنود المدرعة وطائرات الهليكوبتر العسكرية. |
74. On 2 April, IDF entered Bethlehem using tanks and armoured personnel carriers. | UN | 74 - في 2 نيسان/أبريل، دخل جيش الدفاع الإسرائيلي بيت لحم مستخدما الدبابات وحاملات الجنود المدرعة. |
In the dark, pre-dawn hours of the day, at least 100 Israeli tanks and armoured personnel carriers raided Nablus from four different directions. | UN | فتحت جنح الظلام، وقبيل فجر اليوم، أغار عدد لا يقل عن 100 من الدبابات وناقلات الجنود المدرعة الإسرائيلية على نابلس من أربع اتجاهات مختلفة. |
Repair and refit of armoured personnel carriers | UN | إصلاح وتجديد ناقلات الجنود المدرعة |
The Serbs at the checkpoint refused to permit the convoy to proceed, initially citing the request for APC fuel mentioned above. | UN | ورفض الصرب الموجودون في نقطة التفتيش السماح للقافلة بالتقدم، مشيرين أولا الى طلب وقود ناقلة الجنود المدرعة المذكور أعلاه. |