"الجنود المصفحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • armoured personnel
        
    • armoured troop
        
    ● Savings offset by additional requirements for construction services and utilities and higher repair and maintenance costs for armoured personnel carriers UN :: قوبلت الوفورات باحتياجات إضافية لخدمات ومرافق البناء بزيادة في تكاليف إصلاح ناقلات الجنود المصفحة وصيانتها
    Dozens of Israeli jeeps, armoured personnel carriers and trucks invaded the city and raided several banks. UN وقامت عشرات من عربات الجيب الإسرائيلية وناقلات الجنود المصفحة والشاحنات بغزو المدينة والإغارة على عدد من البنوك.
    Using tanks, bulldozers and armoured personnel carriers, Israeli soldiers stormed the President's compound, destroying several buildings. UN واقتحم الجنود الإسرائيليون مقر الرئيس مستخدمين الدبابات والجرافات وحاملات الجنود المصفحة ودمروا عددا من المباني.
    Using tanks, bulldozers and armoured personnel carriers, Israeli soldiers stormed the President's compound, destroying several buildings. UN واقتحم الجنود الإسرائيليون مقر الرئيس مستخدمين الدبابات والجرافات وحاملات الجنود المصفحة ودمروا عددا من المباني.
    According to the testimony of Jamil Mamedov, an inhabitant of Khojaly, who was a prisoner of the Armenians, tanks and armoured troop carriers entered the town, destroyed the houses and crushed the people. UN ويستفاد من شهادة جميل محمدوف، وهو من سكان خوجالي وكان أسيرا عند اﻷرمن، أن الدبابات وناقلات الجنود المصفحة دخلت المدينة ودمرت المنازل وفتكت بالسكان.
    The Committee was provided with the following information on the Force's armoured personnel carriers: Type SISU UN وقُدمت للجنة المعلومات التالية عن أسطول ناقلات الجنود المصفحة التابعة للقوة:
    Beginning United Nations-owned equipment armoured personnel carrier inventory UN أصل الجرد لناقلات الجنود المصفحة ضمن المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Ex post facto claim - spares for armoured personnel carriers UN مطالبة بأثر رجعــي، قطـع غيــار لناقـلات الجنود المصفحة
    A large number of troops, backed by tanks and armoured personnel carriers, were dispatched to the site to deter the rioters. UN وأرسل عدد كبير من الجنود تدعمهم الدبابات وحاملات الجنود المصفحة إلى الموقع لردع المتظاهرين.
    The cost estimate also provides for 145 contingent-owned vehicles which range from armoured personnel carriers and heavy engineer equipment to thin-skinned vehicles. UN كما يحتوي تقدير التكاليف أيضا على مخصصات ﻟ ١٤٥ مركبة تمتلكها الوحدات تتراوح من ناقلات الجنود المصفحة والمعدات الهندسية الثقيلة الى المركبات ذات التصفيح الرقيق.
    The armoured personnel carriers entered the area where the youth peace camp is located and surrounded the five Georgian Ministry of Internal Affairs personnel who were guarding the camp. UN حيث دخلت ناقلات الجنود المصفحة إلى المنطقة التي يوجد فيها مخيم السلام للشباب وطوَّقت الموظفين الخمسة التابعين لوزارة داخلية جورجيا الذين كانوا يحرسون المخيم.
    During the debate, his delegation had also called for supplies of aircraft, missiles, tanks, armoured personnel carriers and other military equipment used in the mass killing of Palestinians to be halted. UN وذكر أن وفده طالب أيضا في المناقشة بوقف الإمداد بالطائرات والقذائف والدبابات وحاملات الجنود المصفحة وسائر المعدات العسكرية التي تستخدم في عمليات القتل الجماعي للفلسطينيين.
    16. The variance is due mainly to increased requirements for the maintenance of the mission's fleet of SISU armoured personnel carriers. UN 16 - يعزى التغير بصورة رئيسية إلى ازدياد الاحتياجات لصيانة أسطول البعثة من ناقلات الجنود المصفحة من طراز SISU.
    In the Gaza Strip, IDF armoured personnel carriers and troops were mobilized to disperse Palestinian demonstrators who blocked the entrance to the Morag settlement. UN وفي قطاع غزة، حشدت ناقلات الجنود المصفحة والقوات التابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي لتفريق متظاهرين فلسطينيين سدوا المدخل إلى مستوطنة موراغ.
    Two IDF soldiers were moderately to seriously injured during the exchange of fire, which stopped only after the IDF dispatched tanks and armoured personnel carriers to the scene. UN وأصيب اثنان من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي بإصابات بين الطفيفة والمتوسطة خلال تبادل إطلاق النار، الذي لم يتوقف إلا بعد أن أرسل جيش الدفاع الاسرائيلي الدبابات وناقلات الجنود المصفحة إلى المكان.
    At the same time, the Turkish forces considerably increased holdings of armoured personnel carriers (APCs) to an estimated 250 by introducing a further 80 APCs. UN وفي الوقت ذاته، زادت القوات التركية بدرجة كبيرة عدد ما لديها من ناقلات الجنود المصفحة حيث أضافت إليها عددا إضافيا قدره ٨٠ ناقلة ليصل بذلك عددها إلى ما يقدر ﺑ ٢٥٠ ناقلة.
    The military base in Senaki, outside the Mission's area of responsibility, was reportedly reinforced with personnel and heavy equipment, such as tanks, artillery and armoured personnel carriers. UN وأفيد عن تعزيز القاعدة العسكرية في سيناكي، الواقعة خارج منطقة مسؤولية البعثة، بأفراد ومعدات ثقيلة، كالدبابات والمدفعية وناقلات الجنود المصفحة.
    In this regard, the state of maintenance of contingent-owned armoured personnel carriers is of particular concern and needs to be improved to provide robust mission force mobility. UN وفي هذا الصدد، تثير حالة صيانة ناقلات الجنود المصفحة من المعدات المملوكة للوحدات القلق بوجه خاص، وباتت الحاجة تدعو إلى تحسينها ضمانا لسرعة حركة قوات البعثة الرادعة.
    That having been said, the Committee points out that UNIFIL is a mission at which a significant number of armoured personnel carriers are United Nations-owned, having been acquired under the old methodology for reimbursement of contingent-owned equipment. UN وفي ضوء ذلك، تشير اللجنة إلى أن القوة بعثة يوجد بها عدد كبير من ناقلات الجنود المصفحة المملوكة للأمم المتحدة، التي اقتنيت بموجب المنهجية القديمة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    28. An amount of $685,600 is estimated for repairs and maintenance, primarily for armoured personnel carriers. UN 28 - تقدر تكاليف الإصلاح والصيانة، المخصصة أساسا لناقلات الجنود المصفحة بمبلغ 600 685 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus