"الجنود في" - Traduction Arabe en Anglais

    • soldiers in
        
    • troops in
        
    • soldiers at
        
    • soldiers on
        
    • troop
        
    • soldiers into
        
    • troops on
        
    • of troops
        
    • soldiers to
        
    • troops and
        
    • the soldiers
        
    • troops at
        
    The current estimated number of child soldiers in Liberia is 21,000. UN ويقدر عدد الأطفال الجنود في ليبيريا حالياً ب000 21 طفل.
    soldiers in the field needed aNplace to store secret documents, so they usually had aNhidden compartment built in. Open Subtitles الجنود في الحقل أحتاجوا لمكان لخزن الوثائق السرية لذا كانت عندهم عادةً صندوق مخفي مبني بالداخل
    In 2008, women comprised 34% of all soldiers in compulsory service. UN وفي سنة 2008، كانت المرأة تشمل نسبة 34 في المائة من جميع الجنود في الخدمة الإلزامية.
    that he has experience leading troops in naval warfare. Open Subtitles أن لديه خبرة بقيادة الجنود في الحروب البحرية
    The conduct of soldiers at the checkpoints is often rough. UN وغالباً ما يتسم سلوك الجنود في نقاط التفتيش بالخشونة.
    UNIFIL emphasized that it is critical that these measures be applied at all times by all soldiers on the ground. UN وأكدت اليونيفيل على ضرورة أن يطبق كافة الجنود في الميدان هذه التدابير في جميع الأوقات.
    Furthermore, it is envisaged that three reception centres will be established for the demobilization of soldiers in the eastern part of the country. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع إنشاء ثلاثة مراكز استقبال لتسريح الجنود في الجزء الشرقي من البلد.
    Deported women and girls are reportedly often subject to further sexual abuse by soldiers in Myanmar. UN وتفيد التقارير أن السيدات والفتيات المبعدات كثيراً ما يجري اخضاعهن لمزيد من التعدي الجنسي من جانب الجنود في ميانمار.
    An individual named Paul killed by soldiers in Kimbanseke commune, Kinshasa. UN قتل شخص يدعى بول من قبل الجنود في منطقة كيمبنسيكي، كينشاسا.
    Tshimanga Martin, army logistics officer, killed by soldiers in Kinshasa. UN قتل تشيمبنغا مارتين، وهو ضابط لوجستيات في الجيش، من جانب الجنود في كينشاسا.
    Independent observers confirmed the presence of child soldiers in areas of conflict. UN وأكد المراقبون المستقلون وجود الأطفال الجنود في مناطق الصراع.
    Online video documentary on child soldiers in the biggest slum of Port-au-Prince, Cité Soleil UN شريط فيديو وثائقي على الإنترنت عن حياة الأطفال الجنود في أكبر الأحياء الفقيرة في بور أوبرانس، وهو حي ستي سولي
    Moreover, the demobilization and reintegration into society of members of militias precluded any possibility of there still being child soldiers in the militias. UN وإضافة إلى ذلك، إن تسريح أفراد الميليشيات وإعادة إدماجهم في المجتمع يحول دون إتاحة أي إمكانية لبقاء الأطفال الجنود في الميليشيات.
    There were estimated to be between 6,000 and 10,000 child soldiers in Burundi. UN وتشير التقديرات إلى وجود عدد يتراوح بين 000 6 و 000 10 من الأطفال الجنود في بوروندي.
    On 25 December, they told us to pack because we had to join the soldiers in their advance towards Beni. UN وفي 25 كانون الأول/ديسمبر 2002 طلبوا منا إعداد أمتعتنا لأنه يتعين علينا مواكبة الجنود في تقدمهم باتجاه بيني.
    Movement of the troops in the base is clearly visible. UN وكانت تحركات الجنود في القاعدة تشاهد بوضوح.
    Kibbutz Hogla Killed when their Apache helicopter crashed north of Safed while assisting ground troops in Lebanon Tom Farkash Caesarea UN قتل جراء تحطم مروحية الأباتشي التي كان فيها شمال صفد لدى محاولة مساعدة الجنود في لبنان
    The higher output is attributable to the deployment of troops in 3 locations UN وتعزى الزيادة في الناتج إلى نشر الجنود في 3 مواقع
    He readily paid bribes to some soldiers at checkpoints to further ingratiate himself to them, easing his journey to the base. UN كما قدم رشاوى إلى بعض الجنود في نقاط التفتيش ليتقرب منهم وليسهلوا له رحلته إلى داخل القاعدة.
    Even if we're able to convert the other soldiers on the base, the mainland's a different story. Open Subtitles حتى لو كنّا قادرين على إستمالة باقي الجنود في القاعدة فالأراضي الأمريكية قصّةٌ مختلفة
    The lower number of narrowband radio systems stemmed from standardization and troop drawdown in remote sites UN يعود انخفاض عدد النظم اللاسلكية العاملة بموجات ضيقة النطاق إلى التوحيد القياسي وخفض عدد الجنود في المواقع النائية
    The Commission encourages the Government of Colombia to intensify its efforts to ensure the reintegration of all child soldiers into society. UN وتشجع حكومة كولومبيا على تكثيف جهودها لكفالة إعادة إدماج جميع الأطفال الجنود في المجتمع.
    Training troops on applicable international humanitarian law and human rights law. UN :: تدريب الجنود في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الساريين.
    Hundreds of troops had participated in a nocturnal raid on a village aimed at finding boys who were thought to have thrown stones at settlers' cars some days previously. UN وقد شارك مئات من الجنود في شنّ غارة ليلية على قرية بهدف العثور على صِبْية كان من المتصوّر أنهم ألقوا حجارة على سيارات المستوطنين منذ أيام خلت.
    Reported cases of the recruitment of child soldiers to the Forces nationales de libération continued UN واستمر الإبلاغ عن حالات تجنيد الأطفال الجنود في قوات التحرير الوطنية
    40. ICRC carried out a survey in more than 40 countries on how armed and security forces handled issues such as communication between troops and their families, means of personal identification for troops on the battlefield and the handling of human remains in combat situations. UN 10 - وأجرت اللجنة الدولية للصليب الأحمر دراسة استقصائية في ما يربو على 40 بلدا عن كيفية معالجة قوات الأمن لمسائل مثل الاتصالات بين الجنود وأسرهم، وسبل تحديد هويات الجنود في ميدان المعركة، والتعامل مع الأشلاء البشرية في حالات القتال.
    But the soldiers outside, they were following my orders. Open Subtitles ‏لكن الجنود في الخارج كانوا يتبعون أوامري. ‏
    A handful of youths also scuffled with troops at another nearby site. UN وكذلك تعاركت حفنة من الشبان مع الجنود في موقع آخر قريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus