"الجنوني" - Traduction Arabe en Anglais

    • insane
        
    • mad
        
    • senseless
        
    • Crazy
        
    • craziest
        
    • madness
        
    • mindless
        
    • frenzied
        
    • manic
        
    • the astronomical
        
    - No, i mean, insane thinking i can get away with this. Open Subtitles لا, اعني انه من الجنوني ان افكر بأنني استطيع الإفلات بهذا
    It's painful enough as it is, without your insane rant. Open Subtitles ‫وهذا وحده مؤلم بما فيه الكفاية ‫دون خَرَفك الجنوني.
    So to recap, we got your standard mad scientist lab. Open Subtitles الخلاصة إذاً ، حصلنا على مختبرك العلمي القياسي الجنوني
    yöu know we got nothing but mad love for yöu. Open Subtitles تعرف أنَّنا لا نكن شيئًا سوى الحب الجنوني تجاهك.
    This utterly senseless attack was unanimously condemned both inside and outside the country. UN وقد أدانت جميع الجهات داخل البلد وخارجه هذا الاعتداء الجنوني الذي لا يقره عقل.
    I suppose I wouldn't mind if this Crazy chapter in my life Open Subtitles أعتقد أني لن أمانع لو كان هذا الجزء الجنوني في حياتي
    Wish we could stay, Danny, but the craziest thing. Open Subtitles أتمنى لو أستطعنا البقاء ولكن الشي الجنوني.
    The Palestinian leadership strongly condemned this criminal and insane act and warned of the serious consequences. UN وقد أدانت القيادة الفلسطينية بشدة هذا العمل الإجرامي الجنوني وحذرت من عواقبه الوخيمة.
    Okay, but in this insane world we suddenly live in, things that I never thought could happen do happen, so maybe there is a way. Open Subtitles حسناً، لكن في هذا العالم الجنوني الذي بتنا نعيش فيه فجأة، تحدث أمور كنت أظن أنها مستحيلة، لذا ربما هناك وسيلة.
    And the insane thing is, how many hunters have you seen over the years get their revenge? Open Subtitles و الشيئ الجنوني هو كم عدد الصيادين الذي رأيتهم على مر السنوات و الذين حصلوا على إنتقامهم؟
    - However... it really upsets me that he thinks of me as this insane, dependent nightmare because he knows how hard Open Subtitles يؤلمني حقًا أنه يفكر بي كهذا الكابوس الجنوني لأنه يعرف مدى المشقة
    Had to be tough, living with somebody spouting insane shit in your ear all day long. Open Subtitles لا بد أن الأمر كان صعباً عليك وقد كنت تقضي أيامك مع رجل يفوه بكل ذلك الهراء الجنوني في أذنك سائر اليوم
    And if you're lucky, I won't tell anyone about the insane rant I just heard. Open Subtitles ولو كنتِ محظوظة، فلن أخبر أحدا عن الكلام الجنوني الذي سمعته للتو.
    That mad asymmetry dooms our best intentions. UN إن هذا التباين الجنوني يحكم على نوايانا الخيرة بالفشل.
    Man, that's amazing, man. mad clown love to you, brother. Open Subtitles هذا مذهل يا رجل، أحب حبك المهرجين الجنوني
    We're gonna have some mad fun in here, eh, Jal? Yeah. We will. Open Subtitles سنحصل على بعض اللهو الجنوني هنا يا جيل؟ نعم، صحيح
    Then you start talking of a mad project and the 75 thousand. Open Subtitles ثم شرعت في الكلام عن مشروعك الجنوني والـ75 ألف
    This utterly senseless attack was unanimously condemned both inside and outside the country. UN ولاقى هذا الاعتداء الجنوني من جميع وجهات النظر إدانة إجماعية داخل البلد وخارجه.
    Crazy thing is, you just, you never knew which ones were true. Open Subtitles الجنوني في الٔامر هو أننا كنا نجهل أي من الروايات صحيحة
    Yeah... and the craziest part is, because there's no gravity, the throw-up kind of floats there... in a little ball, and if your mouth is open because you're screaming sometimes it just floats right back in. Open Subtitles أجل ... والجزء الجنوني لإنعدام الجاذبية ... القيء يتطاير هناك في كرةٍ صغيرة، ولو أن فمِك مفتوح ... لأنكِ تصرخين
    But the Crazy thing is that when I showed up, I heard screaming and I heard my name and I heard madness, and I knew that I was free, at least for tonight. Open Subtitles لكن الأمر الجنوني هو عندما وصلت لبابه, سمعت صراخ وسمعت اسمي وسمعت جنون وعلمت أنني حرة
    Zambia has expressed its strong condemnation of the genocide and mindless violence in Rwanda. UN وقد أعربت زامبيا عن إدانتها القوية للابادة الجماعية والعنف الجنوني في رواندا.
    (h) That the embargo resolutions were imposed on Libya during the first years of the frenzied turmoil caused by the breakdown in the international equilibrium; UN ٨ - أن قرارات الحظر فرضت على ليبيا خلال السنوات اﻷولى للهياج الجنوني الناتج عن اختلال التوازن الدولي.
    You've done this whole manic obsessive Crazy thing absolutely right. Open Subtitles لقد قمت بكل هذا الهوس المُلِّح الجنوني بشكل صحيح.
    A second major challenge taxing our resolve, and also associated with fossil fuel use, is the astronomical rise in energy prices. UN والتحدي الرئيسي الثاني الذي يؤثر على عزمنا، والمرتبط أيضا باستخدام الوقود الأحفوري، هو الارتفاع الجنوني في أسعار الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus