"الجهات الأخرى صاحبة المصلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • other stakeholders
        
    • other relevant stakeholders
        
    This requires strong labour administrations, social dialogue and cooperation with other stakeholders. UN ويتطلب ذلك إدارة أقوى لمسائل العمل وحواراً اجتماعياً وتعاوناً مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    The report is based on the contributions received by the Intergovernmental Working Group from Member States and other stakeholders during its twelfth session. UN ويرتكز هذا التقرير على الإسهامات التي وردت إلى الفريق العامل الحكومي الدولي من الدول الأعضاء ومن الجهات الأخرى صاحبة المصلحة أثناء دورته الثانية عشرة.
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    She looks forward to continuing to consolidate strong partnerships with Member States and all other relevant stakeholders to advance the effective implementation of the study's recommendations and to ensure the freedom of children from violence in all its forms. UN وتتطلع الممثلة الخاصة إلى مواصلة تعزيز الشراكات القوية مع الدول الأعضاء وجميع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة للنهوض بالتنفيذ الفعلي للتوصيات الواردة في الدراسة وكفالة تحرر الأطفال من العنف بجميع أشكاله.
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    C. Engagement with other stakeholders 82 - 83 19 UN جيم - التفاعل مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة 82-83 27
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    It is stressed that the indicators would measure only the contribution made by the entity implementing the subprogramme and not that made by other stakeholders. UN وينبغي التأكيد على أن من شأن المؤشرات قياس مدى مساهمة الكيان المنفذ للبرنامج الفرعي فقط، وليس من شأنها قياس مدى مساهمة الجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    II. Information provided by other stakeholders UN ثانياً- المعلومات المقدمة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    The collection and dissemination of best practices goes in the same direction, highlighting good examples and supporting their take-up and replication by other stakeholders. UN ويصب جمع ونشر أفضل الممارسات في نفس الاتجاه، إذ يبرز الأمثلة الجيدة ويدعم قيام الجهات الأخرى صاحبة المصلحة باستخلاصها وتكرارها.
    The period between review cycles should be reasonable so as to take into account the capacity of States to prepare and the capacity of other stakeholders to respond to the requests arising from the review; UN - ينبغي أن تكون الفترة الفاصلة بين دورات الاستعراض مقبولة لكي تؤخذ في الحسبان فيها قدرة الدول على الاستعداد لـه وقدرة الجهات الأخرى صاحبة المصلحة على الاستجابة للطلبات الناشئة عن الاستعراض؛
    The inclusive nature of the consultations boosts the confidence of other stakeholders in the reviewed institution and signals an outward rather than inward orientation. UN وأَما اتسام المشاورات بطابع الشمول فيعزز ثقة الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في المؤسسة موضع الاستعراض، ويشير إلى وجود توجّه منفتح وليس توجهاً مغلقاً.
    It is stressed that the indicators would measure only the contribution made by the entity implementing the subprogramme and not that made by other stakeholders. UN وينبغي التأكيد على أن من شأن المؤشرات قياس مدى مساهمة الكيان المنفذ للبرنامج الفرعي فقط، وليس من شأنها قياس مدى مساهمة الجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    Participants and other stakeholders also stressed the need to ensure that UPR would be based on recommendations adopted by human rights mechanisms. UN كما أكد المشاركون وأكدت الجهات الأخرى صاحبة المصلحة ضرورة ضمان استناد الاستعراض الدوري الشامل إلى ما تعتمده من توصيات آليات حقوق الإنسان.
    (a) Adopt the National Strategy to Combat Violence against Women and fully implement it in close cooperation with other stakeholders such as women's associations and the United Nations; UN (أ) تعتمد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، وتنفذها على أكمل وجه في إطار من التعاون الوثيق مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة مثل الجمعيات النسائية والأمم المتحدة؛
    Business enterprises should engage independent experts on security of tenure in relevant countries or contexts, and meaningfully consult with potentially affected groups and other relevant stakeholders. UN وينبغي للمؤسسات التجارية تعيين خبراء مستقلين في أمن الحيازة في البلدان المعنية أو في السياقات ذات الصلة، والتشاور على نحوٍ هادف مع الفئات المحتمل تضررها من هذه الأنشطة ومع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    To this end, it should also initiate cooperation with the de facto authorities of Transnistria and other relevant stakeholders to afford women in Transnistria greater protection and enjoyment of their human rights. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن تبادر الدولة الطرف بالتعاون مع سلطات الأمر الواقع في ' ترانسنيستريا` ومع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة بغية توفير حماية أكبر للنساء في ' ترانسنيستريا` وتمكينهن من التمتع بحقوقهن الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus