"الجهات الفاعلة الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social actors
        
    • social stakeholders
        
    • social agents
        
    • social players
        
    The Convention also provides for participation by social actors. UN وتنص الاتفاقية أيضا على اشتراك الجهات الفاعلة الاجتماعية.
    Missions were undertaken to Colombia and Liberia to build the capacity of OHCHR to work with relevant social actors on corporate-related human rights issues. UN وأُوفدت بعثات إلى كولومبيا وليبريا لبناء قدرة المفوضية على العمل مع الجهات الفاعلة الاجتماعية المهمة في مجال قضايا حقوق الإنسان المتصلة بالشركات.
    Governments have developed new policy instruments, set up institutional arrangements, strengthened participation and dialogue with all social actors and launched programmes to foster social cohesion and solidarity. UN ووضعت الحكومات أدوات جديدة تتعلق بالسياسات، كما وضعت ترتيبات مؤسسية، وعززت المشاركة والحوار مع جميع الجهات الفاعلة الاجتماعية ونفذت برامج لتعزيز الوئام والتضامن الاجتماعيين.
    93. Discussions were initiated in 2011 with State actors, women's trade unions and other social actors in order to improve the protection of girl domestic workers. UN 93- في عام 2011، بدأت مناقشات مع الجهات الفاعلة الحكومية، ونقابات العاملات وغيرها من الجهات الفاعلة الاجتماعية من أجل تحسين حماية الفتيات العاملات في المنازل.
    Thereafter, explanatory and immersion meetings were held by the 10 regional delegations for women's empowerment and the family, to reach the social stakeholders within local communities. UN وعُقدت بعد ذلك، اجتماعات للشرح والتعمق في مقرات الإدارات الإقليمية العشر لوزارة النهوض بالمرأة والأسرة من أجل التواصل مع الجهات الفاعلة الاجتماعية في المجتمعات المحلية.
    It is a tool with a logic of transversality, which presupposes and promotes the establishment of partnerships between different social actors and sectors and areas of intervention. UN وهي أداة تتسم بمنطق التداخل الشامل وتستند إلى افتراض إقامة الشراكات وتعزيزها بين مختلف الجهات الفاعلة الاجتماعية والقطاعات ومجالات التدخّل.
    This plan is made up of a range of measures leading to the systematization, further development and consolidation of human rights by working towards consensus and the participation of various social actors. UN وتتألف هذه الخطة من مجموعة من التدابير التي تتيح تعميم حقوق الإنسان وترسيخها وتوطيدها، من خلال اتباع نهج قائم على توافق الآراء ومشاركة مختلف الجهات الفاعلة الاجتماعية.
    Governments have developed new policy instruments, set up institutional arrangements, strengthened participation and dialogue with all social actors, and launched programmes to foster social cohesion and solidarity. UN واستحدثت الحكومات آليات جديدة للسياسة العامة، ووضعت ترتيبات مؤسسية، وعززت المشاركة والحوار بين جميع الجهات الفاعلة الاجتماعية وبدأت برامج لتعزيز الترابط والتضامن الاجتماعيين.
    Governments have developed new policy instruments, set up institutional arrangements, strengthened participation and dialogue with all social actors and launched programmes to foster social cohesion and solidarity. UN واستحدثت الحكومات آليات جديدة للسياسة العامة، ووضعت ترتيبات مؤسسية، وعززت المشاركة والحوار بين جميع الجهات الفاعلة الاجتماعية وبدأت برامج لتعزيز الترابط والتضامن الاجتماعيين.
    Governments have developed new policy instruments, set up institutional arrangements, strengthened participation and dialogue with all social actors, and launched programmes to foster social cohesion and solidarity. UN واستحدثت الحكومات آليات جديدة للسياسة العامة، ووضعت ترتيبات مؤسسية، وعززت المشاركة والحوار بين جميع الجهات الفاعلة الاجتماعية وبدأت برامج لتعزيز الترابط والتضامن الاجتماعيين.
    The social actors involved in the design and execution of projects;] UN - الجهات الفاعلة الاجتماعية المشاركة في تصميم المشاريع وتنفيذها؛]
    Whether setting an agenda for action, or implementing decisions already taken, Governments have a keen interest and an important stake in forging a partnership with other social actors. UN وسواء تعلق اﻷمر بوضع برنامج للعمل، أو تنفيذ مقررات اتخذت بالفعل، أبدت الحكومات اهتماما كما أن لها مصلحة مهمة فيما يتعلق بصوغ شراكة مع الجهات الفاعلة الاجتماعية اﻷخرى.
    Better information-sharing can help Governments and all social actors to consider what is being done and what immediate priorities exist for the future. UN ويمكن أن يساعد تقاسم المعلومات بصورة أفضل الحكومات وكل الجهات الفاعلة الاجتماعية على دراسة ما يجري عمله واﻷولويات العاجلة الموجودة بالنسبة للمستقبل.
    Whether setting an agenda for action, or implementing decisions already taken, Governments have a keen interest and an important stake in forging a partnership with other social actors. UN وسواء تعلق اﻷمر بوضع برنامج للعمل، أو تنفيذ مقررات اتخذت بالفعل، أبدت الحكومات اهتماما كما أن لها مصلحة مهمة فيما يتعلق بصوغ شراكة مع الجهات الفاعلة الاجتماعية اﻷخرى.
    Better information-sharing can help Governments and all social actors to consider what is being done and what immediate priorities exist for the future. UN ويمكن أن يساعد تقاسم المعلومات بصورة أفضل الحكومات وكل الجهات الفاعلة الاجتماعية على دراسة ما يجري عمله واﻷولويات العاجلة الموجودة بالنسبة للمستقبل.
    In addition, the findings indicated the significance of sensitizing concerned social actors to the critical role they are expected to play to reinforce respect for and advocacy of children's rights. UN وبالاضافة إلى ذلك، بيﱠنت الاستنتاجات أهمية توعية الجهات الفاعلة الاجتماعية المعنية بالدور الحاسم الذي ينتظر منها أن تؤديه بغية تعزيز احترام حقوق اﻷطفال والدعوة إلى نصرة هذه الحقوق.
    The State and all social actors should cooperate to find solutions, with a focus on public policies to make work and family life compatible. UN وينبغي أن تتعاون الدولة وجميع الجهات الفاعلة الاجتماعية على إيجاد حلول، مع التركيز على السياسات العامة لجعل العمل والحياة الأسرية متوائمين.
    In turn, ensuring that rights holders enjoy their rights requires protection by States against other social actors, including business, who impede or negate those rights. UN وبالتالي، يقتضي ضمان تمتع أصحاب الحقوق بحقوقهم أن تقوم الدولة بواجب الحماية من الجهات الفاعلة الاجتماعية الأخرى، بما فيها الأعمال التجارية، التي تعيق تلك الحقوق أو تنكرها.
    When the MDGs system was developed by the United Nations, civil society and non-governmental organizations were not included. Yet they are increasingly becoming key partners of the various social stakeholders. UN وعندما تم وضع نظام الأهداف الإنمائية للألفية في الأمم المتحدة، لم توجّه الدعوة إلى المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، مع أنهما يشكّلان أكثر فأكثر شريكين مميزين لمختلف الجهات الفاعلة الاجتماعية لا يمكن تجاهلهما.
    Efforts are therefore being made to encourage sports in educational institutions and through different social agents. UN ولذلك، قد يكون من المناسب أن تعزز هذه الممارسة في المؤسسات التعليمية وكذلك انطلاقا من الجهات الفاعلة الاجتماعية.
    :: To support equal opportunity initiatives by the social players involved. UN :: تشجيع ودعم المبادرات التي تقرر الجهات الفاعلة الاجتماعية المنخرطة اتخاذها في مجال تكافؤ الفرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus