"الجهات الفاعلة الدولية المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant international actors
        
    • international actors involved
        
    • international actors concerned
        
    It also calls upon the Mission and all relevant international actors to swiftly support the training of the Congolese police, and calls for donors to provide support for police equipment. UN ويهيب المجلس أيضا بالبعثة وبجميع الجهات الفاعلة الدولية المعنية أن تدعم تدريب الشرطة الكونغولية على نحو عاجل، ويدعو الجهات المانحة إلى توفير الدعم من أجل تجهيز الشرطة.
    Encouraging relevant international actors to support efforts and to assist in the restoration of basic services, especially in conflictaffected areas of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشجع الجهات الفاعلة الدولية المعنية على دعم الجهود وتقديم المساعدة من أجل استئناف تقديم الخدمات الأساسية، وبخاصة في المناطق المتضررة من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    His delegation was also grateful that draft article 5 called on States to cooperate not only among themselves, but also with relevant international actors. UN وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بصيغة مشروع المادة 5 التي تدعو الدول إلى التعاون ليس فيما بينها فحسب بل إلى التعاون أيضا مع الجهات الفاعلة الدولية المعنية.
    The Council underlines the importance of close co-ordination between international actors involved in assisting the Sudanese peace processes. UN ويشدد مجلس الأمن على أهمية التنسيق الوثيق بين الجهات الفاعلة الدولية المعنية في مساندة عمليات السلام السودانية.
    The Council underlines the importance of close coordination between international actors involved in assisting the Sudanese peace processes. UN ويشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق بين الجهات الفاعلة الدولية المعنية في مساندة عمليات السلام في السودان.
    This engagement must be based on a judicious division of labour among all the international actors concerned: ECCAS, the African Union, the United Nations and other key actors, including bilateral partners and international financial institutions. UN ولا بد أن يستند هذا الالتزام إلى توزيع محدد للأدوار فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية المعنية وهي: الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك الشركاء الثنائيون والمؤسسات المالية الدولية.
    Encouraging relevant international actors to support efforts and to assist in the restoration of basic services, especially in conflictaffected areas of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشجع الجهات الفاعلة الدولية المعنية على دعم الجهود وتقديم المساعدة من أجل استئناف تقديم الخدمات الأساسية، وبخاصة في المناطق المتضررة من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    The goals of the 2012-18 Strategy are harmonized with the Directive 2011/36/EU of the European Parliament and Council of 5 April 2011 on Preventing and Combating Trafficking in Human Beings, as well as with the recommendations of relevant international actors and programme for combating human trafficking. UN وأهداف استراتيجية الفترة 2012-2018 متوائمة مع التوجيه 2011/36/EU الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي بتاريخ 5 نيسان/أبريل 2011 بشأن منع الاتجار بالبشر ومكافحته، وكذلك مع توصيات الجهات الفاعلة الدولية المعنية والبرنامج الدولي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    " The Council welcomes the intention of the SecretaryGeneral to appoint a Special Adviser on Legal Issues related to Piracy off the Coast of Somalia, bearing in mind the importance of the coordination of efforts by the Secretariat, including the Special Adviser, with the ongoing work of all relevant international actors. UN " ويرحب المجلس باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص معني بالمسائل القانونية المتصلة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، واضعا في اعتباره مدى أهمية التنسيق بين الجهود التي تبذلها الأمانة العامة، بما في ذلك المستشار الخاص، والأعمال التي تضطلع بها جميع الجهات الفاعلة الدولية المعنية.
    " The Security Council welcomes the intention of the Secretary-General to appoint a Special Adviser to him on Legal Issues Related to Piracy off the Coast of Somalia, bearing in mind the importance of the coordination of efforts by the Secretariat, including the Special Adviser, with the ongoing work of all relevant international actors. UN " ويرحب مجلس الأمن باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص له معني بالمسائل القانونية المتصلة بأعمال القرصنة قبالة السواحل الصومالية، واضعا في اعتباره مدى أهمية تنسيق الجهود التي تبذلها الأمانة العامة، ولا سيما المستشار الخاص، مع الأعمال التي تضطلع بها جميع الجهات الفاعلة الدولية المعنية.
    All activities should have a clear demonstrable value added and be coordinated with and complementary to the work of other relevant international actors without duplicating their work or mandates (appendix I, paragraph 11). UN وينبغي أن يكون لجميع الأنشطة قيمة مضافة واضحة مؤكدة وأن تنسق مع الأعمال التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الدولية المعنية الأخرى وتكون مكملة لها، دون أن يكون فيها تكرار لعمل تلك الجهات والولايات المنوطة بها (التذييل الأول، الفقرة 11).
    All activities should have a clear demonstrable value added, be coordinated with and complementary to the work of other relevant international actors without duplicating their work or mandates. UN وينبغي أن تنطوي جميع الأنشطة على قيمة مضافة واضحة ومؤكدة، وأن تكون متسقة ومتكاملة مع الأعمال التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الدولية المعنية الأخرى، دون أن يكون فيها تكرار لعمل تلك الجهات والولايات المنوطة بها().
    All activities should have a clear demonstrable value added and be coordinated with and complementary to the work of other relevant international actors without duplicating their work or mandates (appendix I, paragraph 11). UN وينبغي أن يكون لجميع الأنشطة قيمة مضافة واضحة مؤكدة وأن تنسق مع الأعمال التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الدولية المعنية الأخرى وتكون مكملة لها، دون أن يكون فيها تكرار لعمل تلك الجهات والولايات المنوطة بها (التذييل الأول، الفقرة 11).
    The Council requested the Secretary-General to develop, in liaison with relevant international actors and the parties concerned, proposals to implement the relevant provisions of the Taif Accords and Council resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006), including with respect to disarmament and the delineation of the international borders of Lebanon. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يضع، بالتنسيق مع الجهات الفاعلة الدولية المعنية والأطراف المعنية، مقترحات لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف، وقراري المجلس 1559 (2004) و 1680 (2006)، بما في ذلك فيما يتعلق بنزع السلاح وترسيم الحدود الدولية للبنان.
    It also requested the Secretary-General, working in close coordination with international financial institutions, relevant regional and international organizations, including the League of Arab States, other relevant international actors and Syrian representatives, to initiate planning to provide support and assistance to a Syrian-led transition and to be granted the appropriate resources in that regard. UN وطلبت إليه أيضا أن يشرع، بالتنسيق الوثيق مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية، بما فيها جامعة الدول العربية، وسائر الجهات الفاعلة الدولية المعنية والممثلين السوريين، في التخطيط لتقديم الدعم والمساعدة للعملية الانتقالية بقيادة سورية، وفي الحصول على الموارد المناسبة لهذا الغرض.
    It calls upon the Mission and other relevant international actors to support the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo in these fields and to assist in the restoration of basic services, including access to justice, road access, priority health and education infrastructures, and security infrastructures, throughout the country, and especially in conflictaffected areas. UN ويهيب المجلس بالبعثة وغيرها من الجهات الفاعلة الدولية المعنية أن تدعم الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذه الميادين، وأن تساعد في استئناف تقديم الخدمات الأساسية، بما في ذلك إمكانية اللجوء إلى القضاء وإمكانية استخدام الطرق والهياكل الأساسية ذات الأولوية في مجالي الصحة والتعليم والهياكل الأساسية الأمنية، في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في المناطق المتضررة من النزاع.
    Early planning, early coordination and early action by all international actors involved are necessary. UN وأصبح من الواجب على جميع الجهات الفاعلة الدولية المعنية أن تقوم بالتخطيط المبكر، والتنسيق المبكر، والعمل المبكر.
    32. All international actors involved in peace processes should be familiar with the extent of women's peace-related activism at grass-roots level. UN 32 - وينبغي أن تكون جميع الجهات الفاعلة الدولية المعنية بالعمليات السلمية على علم بمدى انخراط النساء على المستوى الشعبي في الأنشطة ذات الصلة بإحلال السلام.
    4. Recognizes that any development compact would be of a voluntary nature for all parties involved and that its content would be defined on a case-by-case basis and be adapted to the priorities and realities of any country willing to conclude such a compact, which would need the adherence and the support of all international actors involved in its implementation; UN 4 - تدرك أن أي تعاقد من أجل التنمية سيكون ذا طابع طوعي بالنسبة لجميع الأطراف المعنية وأن مضمونه سوف يتحدد على أساس كل حالة على حدة وسيكون متوائما مع أولويات وواقع كل بلد مستعد لإبرام مثل هذا التعاقد، الأمر الذي سوف يحتاج إلى التزام ودعم جميع الجهات الفاعلة الدولية المعنية بتنفيذه؛
    (vii) Stressed the critical need for all international actors concerned to closely coordinate their efforts towards addressing the multifaceted challenges facing the Sahel-Sahara region, recognizing in this respect the important role that the United Nations Special Envoy can play. UN ' 7` وشدد على الحاجة الماسة إلى قيام جميع الجهات الفاعلة الدولية المعنية بتنسيق جهودها على نحو وثيق للتصدي للتحديات المتعددة الجوانب التي تواجه منطقة الساحل والصحراء، مُدركاً في هذا الصدد الدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به المبعوث الخاص للأمم المتحدة.
    The African Union would like to seize this opportunity to stress that as part of the broader international engagement alluded to above, the role of the region and the African Union should be clearly recognized and supported, so that the United Nations peacekeeping and other related efforts can be anchored on a strong regional and continental involvement, building on the respective comparative advantages of all the international actors concerned. UN ويود الاتحاد الأفريقي أن يغتنم هذه الفرصة ليؤكد على أنه في إطار العمل الدولي الأوسع نطاقا المشار إليه أعلاه، ينبغي الاعتراف بدور المنطقة والاتحاد الأفريقي ودعمه بشكل واضح حتى ترتكز جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهود ذات الصلة بالموضوع على مشاركة قوية على الصعيدين الإقليمي والقاري، بالاستناد إلى المزايا النسبية لكل الجهات الفاعلة الدولية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus