"الجهات الفاعلة المحلية والدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local and international actors
        
    • domestic and international actors
        
    Careful attention should be given to the composition of this structure, including selection of the most appropriate local and international actors. UN ويجب إيلاء اهتمام دقيق لمكونات هذا الهيكل، بما في ذلك اختيار أنسب الجهات الفاعلة المحلية والدولية.
    Kamoun’s appointment was criticized by a majority of local and international actors, albeit for different reasons. UN وقد لقي تعيين كمون انتقادات شديدة من أغلبية الجهات الفاعلة المحلية والدولية وإنْ اختلفت دواعيها إلى ذلك.
    At the diagnosis stage, advice is provided on industrial activities that may carry a competitive advantage, on domestic and international analytical expertise, and on the local and international actors that could be involved in the industrialization process. UN ففي مرحلة التشخيص، تُقدَّم المشورة بشأن الأنشطة الصناعية التي قد تتّسم بمزية تنافسية، وبشأن الخبرات الفنية التحليلية المتاحة على الصعيدين المحلي والدولي، وبشأن الجهات الفاعلة المحلية والدولية التي يمكن إشراكها في عملية التصنيع.
    UNMIK is working closely with local and international actors to encourage the Kosovo authorities to address the issues raised in the study. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية لتشجيع السلطات في كوسوفو على معالجة المسائل المطروحة في هذه الدراسة.
    Similarly, the focus on transparency would apparently suggest the participation of a wide range of domestic and international actors in the process of assessing the effects of trade policies under TPRM. UN وبالمثل، فإن التركيز على الشفافية قد يدل صراحةً على مشاركة مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة المحلية والدولية في عملية تقييم آثار السياسات التجارية في إطار آلية استعراض السياسات التجارية.
    The United Nations Office in Belgrade will continue to provide analysis and advice in support of the Mission's monitoring and facilitation role by maintaining a proactive relationship with key local and international actors. UN وسوف يواصل مكتب الأمم المتحدة في بلغراد تقديم التحليل والمشورة دعما لدور البعثة في الرصد والتيسير من خلال المحافظة على علاقة استباقية مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية الرئيسية.
    A key priority of peace consolidation will be the promotion of strong, independent media and outreach to all communities in South Sudan, as well as continuous engagement with local and international actors. UN وتتمثل إحدى أولويات توطيد السلام الرئيسية في تشجيع إيجاد وسائط إعلام قوية ومستقلة والتواصل مع جميع المجتمعات المحلية في جنوب السودان، فضلا عن العمل المستمر مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية.
    Agreements should provide for strong dispute resolution mechanisms at different levels, including local and international actors as appropriate, so that problems can be addressed as they arise and not escalate. UN وينبغي للاتفاقات أن تكفل آليات قوية لحل المنازعات على مختلف المستويات، بما في ذلك الجهات الفاعلة المحلية والدولية عند الاقتضاء، بحيث يتسنى معالجة المشكلات عند ظهورها وعدم تصعيدها.
    local and international actors have gained expertise in monitoring criminal justice in crisis situations. UN 37- اكتسبت الجهات الفاعلة المحلية والدولية خبرة فنية في رصد العدالة الجنائية في الأحوال المتأزمة.
    The Council welcomes efforts by local and international actors to establish enhanced informationsharing networks utilizing high frequency radios and other communications technology to aid protection efforts in one of the world's most remote regions. UN ويرحب المجلس بالجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة المحلية والدولية من أجل إنشاء شبكات معززة لتبادل المعلومات باستخدام أجهزة الاتصال اللاسلكي العالية التردد وغيرها من وسائل تكنولوجيا الاتصالات لمساعدة جهود الحماية في واحدة من أبعد مناطق العالم.
    The Council welcomes efforts by local and international actors to establish enhanced information-sharing networks utilizing High Frequency radios and other communications technology to aid protection efforts in one of the world's most remote regions. UN ويرحب المجلس بالجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة المحلية والدولية من أجل إنشاء شبكات معززة لتبادل المعلومات باستخدام أجهزة الاتصال اللاسلكي العالية التردد وغيرها من وسائل تكنولوجيا الاتصالات لمساعدة جهود الحماية في واحدة من أبعد مناطق العالم.
    A presidential statement (S/PRST/2004/7) was read out at the end of the meeting, which outlined several practical orientations on the coordination of United Nations interventions and the role of local and international actors in the West Africa region. UN وتُلي بيان رئاسي (S/PRST/2004/7) عند نهاية الجلسة أوجز فيه عدد من التوجهات العملية لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة ودور الجهات الفاعلة المحلية والدولية في منطقة غرب أفريقيا.
    7. The OIC Contact Group underlined the importance of the rule of law as part of any settlement impacting on the future of the country and invites all local and international actors to focus on the need to fully implement the existing legal obligations when presenting solutions for the future. UN 7 - وشدد فريق الاتصال على أهمية سيادة القانون في إطار أية تسوية تُؤثر على مستقبل البلد ودعا جميع الجهات الفاعلة المحلية والدولية إلى التركيز على ضرورة تنفيذ الالتزامات القانونية القائمة تنفيذا تاما عند التقدم بحلول للمستقبل.
    The application of child protection norms and standards on the ground can only occur with the active involvement, cooperation and action on the part of all relevant local and international actors: political leaders, policy makers, international organizations, including the United Nations system, child advocates, NGOs, wider civil society, and the general public. UN 11- لا يمكن تطبيق القواعد والمعايير المتعلقة بحماية الأطفال على أرض الواقع إلا بمشاركة جميع الجهات الفاعلة المحلية والدولية ذات الصلة وتعاونها وعملها بنشاط: القادة السياسيون، وصانعو السياسات العامة، والمنظمات الدولية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، والمدافعون عن الأطفال، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني الأوسع وعامة الجمهور.
    21. In view of the national reconciliation challenges that will follow the completion of the ceasefire agreements, the Government launched an initiative aimed at bringing together local and international actors in order to provide assistance and maximize peace dividends while contributing to the ongoing talks with Kachin armed groups, and to further the political dialogue with other groups. UN 21 - ونظرا لتحديات المصالحة الوطنية التي يتعقب إتمام اتفاقات وقف إطلاق النار، بدأت الحكومة مبادرة ترمي إلى الجمع بين الجهات الفاعلة المحلية والدولية من أجل تقديم المساعدة وتعظيم منافع السلام مع الإسهام في المحادثات الجارية مع الجماعات المسلحة في منطقة كاشين ومواصلة الحوار السياسي مع المجموعات الأخرى.
    8. Operations in support of operation order (OPORD) Effective Knight (ETO 05) continued, with KFOR maintaining a safe and secure environment and freedom of movement in cooperation with local and international actors, by conducting intelligence-driven operations, using situational awareness, rapid and determined deployment of manoeuvre forces and reserves to deter violence and deal with crisis situations. UN 8 - تواصلت العمليات دعما للأمر الخاص لعملية الفارس الحقيقي (ETO 05)، فيما حافظت قوة كوسوفو على بيئة آمنة ومأمونة وحرية الحركة بالتعاون مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية من خلال تنفيذ عمليات تستند إلى الاستخبارات، والاستفادة من الوعي بالحالة السائدة، والنشر السريع والحاسم لقوات المناورة والاحتياط لردع العنف والتعامل مع المواقف المتأزمة.
    :: Consultation with Afghan women and civil society organizations at the community level must be a priority for domestic and international actors, especially regarding future donor activities and transition and peace negotiations. UN :: يجب على الجهات الفاعلة المحلية والدولية وضع أولوية للتشاور مع النساء الأفغانيات ومنظمات المجتمع المدني على مستوى المجتمع المحلي، ولا سيما في ما يتعلق بالأنشطة المستقبلية للجهات المانحة والمفاوضات المتعلقة بالمرحلة الانتقالية والسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus