"الجهات الفاعلة في المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • civil society actors
        
    • actors of civil society
        
    • actors in civil society
        
    • civil society stakeholders
        
    • actors from civil society
        
    • civil-society actors
        
    • actors of the civil society
        
    Some delegations highlighted the responsibility of States in establishing regulatory frameworks to regulate funding for the work of civil society actors. UN وألقى بعض الوفود الضوء على مسؤولية الدول في وضع أطر تنظيمية لتنظيم تمويل أعمال الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    :: Recognize the role and leadership that civil society actors bring to human rights protection and promotion. UN :: الاعتراف بدور وقيادة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Partnerships with civil society actors have proved to be a good tool to further the democracy agenda. UN وأثبتت الشراكات مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني أنها أداة جيدة لتعزيز خطة الديمقراطية.
    The draft code also sets out responsibilities of the actors of civil society. UN كما يبين مشروع المدونة مسؤوليات الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    There is also a need for leadership to achieve the shift to sustainable consumption and production patterns, not only from Governments but also from actors in civil society and business. UN وثمة حاجة أيضا إلى قيادات تحقق التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ليست من الحكومات فحسب بل وأيضا من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني ودوائر الأعمال.
    It was important that a broad range of civil society actors participated in that process. UN ومن المهم أن تشارك مجموعة أعرض من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في تلك العملية.
    Prime Minister Soro has also continued to consult civil society actors in the implementation of the Ouagadougou Agreement. UN وما فتئ رئيس الوزراء سورو أيضا يتشاور مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تنفيذ اتفاق واغادوغو.
    Capacity-building activities have been conducted in some areas to facilitate the participation of civil society actors. UN وجرى تنفيذ أنشطة لبناء القدرات في بعض المناطق لتيسير مشاركة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    States must provide adequate support to all civil society actors and involve them closely in the elaboration and implementation of policies and programmes designed to combat racism. UN ويجب على الدول تقديم الدعم المناسب لجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وإشراكها بشكل وثيق في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية.
    In Peru, civil society actors and NGOs were consulted on the provision of family planning services. UN وفي بيرو، استشيرت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن توفير خدمات تنظيم اﻷسرة.
    The ability of civil society actors to work freely and safely is another key indicator of a functioning democracy. UN وتشكل قدرة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على العمل بحرية وأمان مؤشراً هاماً آخر على حسن سير الديمقراطية.
    Here we are acting in an alliance with all civil society actors in the human rights sphere, and within the legal framework regarding HIV/AIDS. UN نحن نعمل بالتحالف مع كل الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان، في الإطار القانوني الخاص بالإيدز.
    1 meeting on confidence-building measures with the participation of the sides, the Group of Friends, other international organizations, as well as civil society actors UN عقد اجتماع بشأن تدابير بناء الثقة بمشاركة الجانبين، وفريق الأصدقاء، وغير ذلك من المنظمات الدولية، فضلا عن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني
    Cooperation with civil society actors UN التعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني
    A second meeting took place on 14 March and was attended by private media practitioners as well as civil society actors. UN وعقد اجتماع آخر في 14 آذار/مارس حضره ممثلو وسائط الإعلام الخاصة فضلا عن بعض الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Collaboration and consultation with civil society actors will continue to be a priority. UN وسيتواصل إيلاء أولوية للتعاون والتشاور مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    The Committee encourages the State party to actively involve civil society actors in this process. UN وتشجّع اللجنة الدولة الطرف على إشراك الجهات الفاعلة في المجتمع المدني بصورة نشطة في هذه العملية.
    However, the long-standing debate around the legitimacy, transparency and accountability of civil society actors may constitute an obstacle in this regard. UN ولكن النقاش المستمر منذ أمد طويل حول شرعية وشفافية ومساءلة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني قد يشكل عقبة في هذا الصدد.
    Partnership has been established at the international, national and local levels between the private sector, Governments, local authorities and other actors of civil society. UN وأقيمت شراكات على الصعد الدولي والوطني والمحلي بين القطاع الخاص والحكومات والسلطات المحلية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    ILO would work hard to follow up on that recommendation in collaboration with its constituent partners, United Nations agencies and other actors of civil society. UN وقالت إن مكتب العمل الدولي سيعمل جاهداً على متابعة تلك التوصية بالتعاون مع شركائه ووكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    The system is also increasingly acting to engage actors in civil society and the private sector who are indispensable partners for any effort to positively influence globalization processes. UN ويزداد عمل المنظومة أيضا على إشراك الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وفي القطاع الخاص وهم شركاء لا غنى عنهم في بذل أي مجهود يؤثر تأثيرا إيجابيا على عمليات العولمة.
    He would also like to thank the various civil society stakeholders for taking the time to meet with him and for the information they provided. UN كما أعرب عن شكره لمختلف الجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي التقى بها على مشاركتها والمعلومات التي قدمتها.
    In doing so, States should involve diverse actors from civil society. UN وينبغي للدول في ذلك أن تشرك مختلف الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    97. civil-society actors' efforts should be focused on identifying the particular needs of minority women and drawing the attention of relevant Government departments and bodies to them in order to address challenges and discrimination faced by minority women that contribute to poverty and gender inequality in their communities. UN 97- وينبغي أن تركز جهود الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تحديد الاحتياجات الخاصة لنساء الأقليات وعلى توجيه انتباه الإدارات والهيئات الحكومية المعنية بالموضوع إليها من أجل التصدي لما تواجهه نساء الأقليات من تحديات وتمييز يسهمان في الفقر وانعدام المساواة بين الجنسين في مجتمعاتهن.
    Such support should apply to the mobilization of financial resources, the orientation towards social development of structural adjustment programmes, as well as South-South cooperation, the development of knowledge and indicators on the implementation of the Summit at the regional level and the mobilization of actors of the civil society at the regional level in the process of social development. UN وينبغي أن يسري هذا الدعم على تعبئة الموارد المالية، وتوجيه برامج التكيف الهيكلي نحو التنمية الاجتماعية، وكذلك التعاون بين بلدان الجنوب، وتطوير المعارف والمؤشرات المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة على الصعيد اﻹقليمي، وحشد الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على الصعيد اﻹقليمي في إطار عملية التنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus