"الجهات المالكة للعمليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • process owners
        
    process owners are not using a consistent approach to benefits quantification. UN ولا تستخدم الجهات المالكة للعمليات نهجا متسقا لتقدير المكاسب كمّيا.
    For future roll-outs, senior leaders must be clear on the resources and skills required, drawing on guidance and support from the process owners and the project team. UN وفي عمليات بدء التنفيذ المقبلة، يجب أن تكون الموارد والمهارات المطلوبة واضحة أمام القيادات العليا، وذلك استناداً إلى التوجيه والدعم المقدمين من الجهات المالكة للعمليات ومن فريق المشروع.
    process owners have the opportunity to use learning from the implementation to date to refine any assumptions around potential qualitative and quantitative benefits when developing benefits realization plans for each department or office. UN ولدى الجهات المالكة للعمليات الفرصة للاستفادة من المعارف المكتسبة مما جرى من تنفيذ حتى الآن لتنقّح أي افتراضات لديها بشأن المكاسب النوعية والكمية المحتملة عند وضع خطط جني المكاسب لكل إدارة أو مكتب.
    This needs to be supported by establishing formal mechanisms for agreeing upon benefits realization plans and solving disagreements between process owners and heads of business units; UN ويحتاج هذا إلى توفير الدعم من خلال إنشاء آليات رسمية للموافقة على خطط تحقيق المكاسب وتسوية الخلافات بين الجهات المالكة للعمليات ورؤساء وحدات الأعمال؛
    The Board previously emphasized the challenges involved in embedding a process-owner approach, in particular the need for an effective partnership between process owners and the heads of each business unit. UN وقد سبق للمجلس التشديد على التحديات التي ينطوي عليها دمج نهج الجهات المالكة للعمليات، وخاصة الحاجة إلى إقامة شراكة فعالة بين الجهات المالكة للعمليات ورؤساء كل وحدة من وحدات الأعمال.
    For future roll-outs, senior leaders must be clear on the resources and skills required, drawing on guidance and support from the process owners and the project team. UN وفي عمليات بدء التنفيذ المقبلة، يجب أن يكون واضحا للقيادات العليا ما هو مطلوب من موارد ومهارات، استناداً إلى التوجيه والدعم المقدمين من الجهات المالكة للعمليات ومن فريق المشروع.
    It should be noted that the process owners and the Chief Information Technology Officer will continue to actively engage in the process of validating the statements of benefits for their respective processes across all the entities of the Secretariat, taking into consideration both functional phasing and deployment sequencing. UN وينبغي الإشارة إلى أن الجهات المالكة للعمليات ورئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات سيشاركون بصورة نشطة في عملية التثبت من صحة وثائق بيان الفوائد الخاصة بعمليات كل منهم على نطاق جميع كيانات الأمانة العامة، مع أخذ نمط التطبيق التدريجي للخصائص الوظيفية وتسلسل النشر بعين الاعتبار.
    process owners, the project team and the heads of business units, in this case the Under-Secretary-General for Field Support, all have important roles and their respective individual accountabilities need to be clear. UN وثمة دور مهم لكل من الجهات المالكة للعمليات وفريق المشروع ورؤساء وحدات الأعمال، ممثلين في شخص وكيل الأمين العام للدعم الميداني في هذه الحالة، ويلزم أن تحدَّد المسؤوليات الفردية لكل من هؤلاء بشكل واضح.
    For future roll-outs, senior leaders must be clear on the resources and skills required, drawing on guidance and support from the process owners and the project team, to use the resources available to them effectively or highlight any gaps; UN وفي عمليات بدء التنفيذ التي ستتم في المستقبل، يجب أن يكون المطلوب من الموارد والمهارات واضحا أمام القيادات العليا على ضوء التوجيه والدعم المقدمين من الجهات المالكة للعمليات وفريق المشروع، وذلك كي تستخدم ما هو متاح لها من موارد بكفاءة أو تبرز أي ثغرات؛
    process owners have an opportunity to use learning from the implementation to date to refine any assumptions around potential qualitative and quantitative benefits when developing benefits realization plans for each department or office. UN وأمام الجهات المالكة للعمليات فرصة لتطبيق الدروس المستفادة من أنشطة التنفيذ التي اضطُلع بها حتى الآن لتنقّح أي افتراضات لديها بشأن المكاسب الكمّية والنوعية المحتملة عند وضع خطط جني المكاسب لكل مكتب أو إدارة.
    The Administration has not established a system of independent assurance to challenge information from those implementing the project (process owners and the project team). UN لم تضع الإدارة نظاما لتقديم الضمانات المستقلة يتم من خلاله تمحيص المعلومات المستمدة من الجهات المنفّذة للمشروع (الجهات المالكة للعمليات وفريق المشروع).
    24. In order to continue this journey successfully, the process owners and Chief Information Technology Officer are taking proactive steps to further align the business practices and processes of the Secretariat with the Umoja solution. UN ٢٤ - ومن أجل مواصلة السير على هذا المسار بنجاح، فإن الجهات المالكة للعمليات ورئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات بصدد اتخاذ خطوات استباقية لتعزيز مواءمة ممارسات الأعمال وعمليات الأمانة العامة مع نظام أوموجا.
    (e) Weekly discussions among process owners and the project owner; UN (هـ) المناقشات الأسبوعية التي تجرى بين الجهات المالكة للعمليات والجهة المالكة للمشروع؛
    The process owners and the Chief Information Technology Officer, as principal agents in their respective functional areas, remain committed to the overall quantitative benefits of $140 million to $220 million by 2019. UN وما زالت الجهات المالكة للعمليات ورئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات ملتزمين، باعتبار أن كلا منهم هو الجهة الفاعلة الرئيسية في مجاله الوظيفي، بتحقيق الفوائد الكمية الإجمالية المحددة بمبلغ 140 إلى 220 مليون دولار بحلول عام 2019.
    process owners and the Chief Information Technology Officer will continue to actively engage in the process of validating the statements of benefits for their respective processes across all the entities of the Secretariat, taking into consideration both functional phasing and deployment sequencing. UN وستستمر الجهات المالكة للعمليات ورئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات في المشاركة النشطة في عملية التحقق من صحة وثائق بيان الفوائد للعمليات التي تخص كل منهم في جميع كيانات الأمانة العامة، مع أخذ النشر التدريجي للخاصيات الوظيفية وتسلسل عمليات النشر بعين الاعتبار.
    (e) process owners should use learning from the implementation to date to refine any assumptions around potential qualitative and quantitative benefits when developing benefits realization plans for each department or office. UN (هـ) ينبغي أن تستفيد الجهات المالكة للعمليات من الدروس المستقاة مما جرى من تنفيذ حتى الآن بأن تنقح أي افتراضات لديها بشأن المكاسب النوعية والكمية المحتملة عند وضع خطط تحقيق المكاسب لكل إدارة أو مكتب.
    On that basis, the process owners and the project director signed off for the project to go live as planned and Foundation was deployed in peacekeeping operations on 1 November 2013. UN وعلى هذا الأساس، قام كل من الجهات المالكة للعمليات ومدير المشروع بالمصادقة على بدء التشغيل الحيّ للمشروع على النحو المقرر وشُرع في تنفيذ مرحلة أوموجا الأساس في عمليات حفظ السلام في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    (a) The post-implementation review task force, where process owners and departments work together to resolve adoption issues; UN (أ) فرقة العمل المعنية باستعراض فترة ما بعد التنفيذ، حيث تجتمع الجهات المالكة للعمليات مع الأقسام الإدارية لحل المشاكل المتصلة باعتماد النظام؛
    The steering committee also includes the Chef de Cabinet, the Under-Secretary-General for Field Support, the Controller, the Chief Information Technology Officer and five business process owners (see figure I). The Under-Secretaries-General for Internal Oversight Services and Legal Affairs hold observer status. UN وتشمل اللجنة التوجيهية أيضا رئيس ديوان الأمين العام، ووكيل الأمين العام لشؤون الدعم الميداني، والمراقب المالي، ورئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات، وخمسا من الجهات المالكة للعمليات (انظر الشكل الأول). ويتمتع كل من وكيليْ الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وللشؤون القانونية بمركز المراقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus