"الجهات المانحة التقليدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • traditional donors
        
    • traditional donor
        
    • non-traditional donors
        
    • both traditional
        
    The Fund had therefore expanded its reach beyond traditional donors. UN لذلك وسع الصندوق مجال عمله وتجاوز الجهات المانحة التقليدية.
    Relative dependence on traditional donors can be reduced further, but levels of funding from these sources will have to continue to increase. UN ويمكن تقليص الاعتماد النسبي على الجهات المانحة التقليدية بدرجة أكبر، ولكن سيتعين أن تستمر زيادة مستويات التمويل من هذه المصادر.
    Southern support is seen as complementary to those of traditional donors. UN ويُعتبر الدعم الذي يقدمه الجنوب مكملاً لما تقدمه الجهات المانحة التقليدية من دعم.
    However, this does not diminish the responsibility of traditional donors to deliver on their promises. UN ولكن هذا لا يقلل من مسؤولية الجهات المانحة التقليدية على الوفاء بوعودها.
    Agencies have also increased their evaluation and reporting capabilities to meet the informational requirements of a wider audience than the traditional donor community. UN كما عززت الوكالات من قدراتها على التقييم والإبلاغ لتلبية الاحتياجات من المعلومات لدى الجمهور العريض الذي يتخطى حدود الجهات المانحة التقليدية.
    Support was being sought from new donors, and additional support was being requested from traditional donors. UN والتُمس الدعم من جهات مانحة جديدة، كما طُلب دعم إضافي من الجهات المانحة التقليدية.
    This is happening at a time when proliferation of NGOs is taking place, some of whom are being supported directly by the traditional donors. UN وهذا يحدث في وقت تنتشر فيه المنظمات غير الحكومية التي تدعم الجهات المانحة التقليدية البعض منها بصورة مباشرة.
    This contraction is due partially to the fact that the 2005 contributions of some traditional donors were delayed to 2006. UN ويُعزى هذا التقلص جزئياً إلى تأخر تبرعات بعض الجهات المانحة التقليدية عام 2005 إلى عام 2006.
    As in 2013, the Agency has been warned that many of its traditional donors will not be able to step in to fund the forecast deficit owing to their own budget constraints. UN وعلى نحو ما حدث في عام 2013، نبّهت الوكالة إلى أنه لن يكون بوُسع العديد من الجهات المانحة التقليدية تقديم تبرعات لسد ذلك العجز المتوقع نظرا للقيود المتصلة بميزانياتها.
    traditional donors have recognized the value of South-South cooperation as well. UN وقد أقرت الجهات المانحة التقليدية بقيمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب كذلك.
    Technical and financial assistance from traditional donors would continue to be fundamental for supporting the development efforts of countries of the South. UN وأكدت أن الأهمية الأساسية للمساعدة التقنية والمالية المتأتية من الجهات المانحة التقليدية لم تتغير بالنسبة لدعم الجهود الإنمائية لبلدان الجنوب.
    The projected decrease is based on the financing capacity of the majority of traditional donors, which has been reduced owing to fiscal difficulties. UN ويستند الانخفاض المتوقع إلى القدرة التمويلية لغالبية الجهات المانحة التقليدية التي انخفضت نتيجة للصعوبات المالية.
    The projected decrease is based on the financing capacity of the majority of traditional donors, which has been reduced owing to fiscal difficulties. UN ويستند الانخفاض المتوقع إلى القدرة التمويلية لغالبية الجهات المانحة التقليدية التي انخفضت نتيجة للصعوبات المالية.
    The projected decrease is based on the financing capacity of the majority of traditional donors, which has been reduced owing to fiscal difficulties. UN ويستند الانخفاض المتوقع إلى قدرات التمويل لدى غالبية الجهات المانحة التقليدية التي انخفضت بسبب الصعوبات المالية.
    The projected decrease is based on the financing capacity of the majority of traditional donors, which has been reduced owing to fiscal difficulties. UN ويستند الانخفاض المتوقع إلى قدرة التمويل لدى غالبية الجهات المانحة التقليدية التي انخفضت بسبب الصعوبات المالية.
    The projected decrease is based on the majority of the traditional donors' financing capacity that has been reduced by fiscal difficulties. UN ويستند الانخفاض المتوقع إلى قدرة التمويل لدى غالبية الجهات المانحة التقليدية التي قد انخفضت بسبب الصعوبات المالية.
    The projected decrease is based on the financing capacity of the majority of traditional donors, which has been reduced owing to fiscal difficulties. UN ويستند الانخفاض المتوقع إلى انخفاض قدرة التمويل لدى معظم الجهات المانحة التقليدية التي انخفضت بسبب الصعوبات المالية.
    This strategy foresees a modest increase in funding from traditional donors and more predictable income. UN وتتوقع هذه الاستراتيجية زيادة متواضعة في التمويل من الجهات المانحة التقليدية وإيرادات أكثر قابلية للتنبؤ.
    In this regard, traditional donors are placing emphasis on aligning the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN وفي هذا الصدد، تشدد الجهات المانحة التقليدية على التوافق مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا.
    In this regard, traditional donors are placing emphasis on aligning the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN وفي هذا الصدد، تشدد الجهات المانحة التقليدية على التوافق مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا.
    The UNRWA operating cash deficiency is recurrent in nature and has worsened over the recent years, as costs have risen faster than the rate of growth in traditional donor income. UN والعجز النقدي التشغيلي للأونروا متواتر بطبيعته وقد تفاقم خلال السنوات الأخيرة نظرا لارتفاع التكاليف بمعدل أسرع من معدل نمو الدخل المتأتي من الجهات المانحة التقليدية.
    42. There were now a multiplicity of traditional and non-traditional donors with different approaches to cooperation for development. UN 42 - وتوجد الآن مجموعات متنوعة من الجهات المانحة التقليدية وغير التقليدية، لها نُهج مختلفة تجاه التعاون من أجل التنمية.
    Some sectors, such as water, have been relatively neglected by both traditional donors and Southern providers, slowing progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN لقد أهمل كل من الجهات المانحة التقليدية ومقدمي المساعدة الإنمائية الجنوبيين بعض القطاعات نسبيا، كالمياه، وهو مما أبطأ وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus