"الجهات المانحة الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • major donors
        
    • key donors
        
    • major donor
        
    • main donors
        
    • principal donors
        
    • leading donors
        
    • lead donors
        
    The Chief Budget Officer will be responsible for coordinating the planning and the activities of major donors in their support to AMISOM. UN وسيكون كبير موظفي الميزانية مسؤولا عن تنسيق ما تقوم به الجهات المانحة الرئيسية في دعمها للبعثة من التخطيط والأنشطة.
    major donors have expressed their interest in making voluntary funding available to that effect. UN وقد أعربت الجهات المانحة الرئيسية عن اهتمامها بتوفير تبرعات التمويل لهذا الغرض.
    major donors have expressed their interest in making voluntary funding available to that effect. UN وقد أعربت الجهات المانحة الرئيسية عن اهتمامها بتوفير تبرعات التمويل لهذا الغرض.
    In addition, it should be noted that the funding is dependent on a relatively small group of key donors. UN يضاف إلى ذلك أنه ينبغي ملاحظة أن التمويل يعتمد على مجموعة صغيرة نسبياً من الجهات المانحة الرئيسية.
    The decline was largely the result of the reduction in the contribution of one major donor. UN ويعزى النقصان أساسا إلى انخفاض في مساهمة إحدى الجهات المانحة الرئيسية.
    Contributions from other sources are miscellaneous contributions received in cash and in kind from individuals, charitable institutions, social bodies, merchants and sources other than the main donors. UN التبرعات الواردة من مصادر أخرى هي تبرعات متنوعة نقدية أو عينية يقدمها أفراد ومؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار ومصادر أخرى غير الجهات المانحة الرئيسية.
    The Chief Medical Officer will be responsible for coordinating the planning and activities of major donors in their medical support to AMISOM. UN وسيتولى رئيس الخدمات الطبية المسؤولية عن تنسيق ما تقوم بـه الجهات المانحة الرئيسية من التخطيط والأنشطة لتوفير الدعم الطبي للبعثة.
    On the other hand, some major donors did not provide any information on their bilateral projects and these could therefore not be reflected in the database. UN ومن ناحية أخرى، فإن بعض الجهات المانحة الرئيسية لم تقدم أية معلومات عن مشاريعها الثنائية، ولهذا لم يكن ممكنا ادراجها في قاعدة البيانات.
    It must be recognized that the future plans of UNIDO depended on the contributions of major donors. UN ومن الواجب الاعتراف بأن خطط اليونيدو المقبلة تعتمد على مساهمات الجهات المانحة الرئيسية.
    He urged the major donors to support their efforts in that shared endeavour. UN وحث الجهات المانحة الرئيسية علىدعم جهودها في هذا المسعى المشترك.
    Other major donors include Australia and New Zealand; UN وتشمل الجهات المانحة الرئيسية الأخرى استراليا ونيوزيلندا؛
    Other major donors in 2000 were the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Japan, Germany, Sweden, Norway, Denmark and Canada. UN وكانت الجهات المانحة الرئيسية الأخرى في عام 2000، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واليابان وألمانيا والسويد والنرويج والدانمرك وكندا.
    It was unreasonable to expect a small group of major donors to continue to provide the lion's share of the Agency's funds. UN وقال إن من غير المعقول توقع أن تظل مجموعة صغيرة من الجهات المانحة الرئيسية تقدم نصيب الأسد من أموال الوكالة.
    A series of outreach activities were conducted by existing major donors to encourage others. UN وأجرت الجهات المانحة الرئيسية الحالية سلسلة من أنشطة الاتصال لتشجيع جهات مانحة أخرى.
    Figure 7 provides a breakdown of major donors to the VTF for 2009 and 2010. UN ويتضمن الشكل 7 تفصيل الجهات المانحة الرئيسية لصندوق التبرعات الاستئماني للعامين 2009 و 2010.
    Meetings with key donors under the auspices of the Core Group UN :: عقد اجتماعات مع الجهات المانحة الرئيسية برعاية الفريق الأساسي
    key donors include the Global Environment Facility and the United Nations Foundation. UN ومن بين الجهات المانحة الرئيسية ، مرفق البيئة العالمية ، ومؤسسة الأمم المتحدة.
    :: Monthly analysis of Government commitment to enhance anti-corruption measures in collaboration with key donors and international partners UN :: التحليل الشهري لمدى التزام الحكومة بتعزيز تدابير مكافحة الفساد بالتعاون مع الجهات المانحة الرئيسية والشركاء الدوليين
    This included a slight decrease in the volume of regular resources due to exchange rates and a significant reduction by one major donor because of the fiscal crisis. UN واشتمل ذلك على انخفاض طفيف في حجم الموارد العادية يعزى إلى أسعار الصرف وتراجع كبير من جانب إحدى الجهات المانحة الرئيسية يعزى إلى الأزمة المالية.
    The United Kingdom remained a major donor of overseas development assistance, and was the only member of the Group of 20 to fulfil its commitment to donate 0.7 per cent of its gross domestic product to such assistance. UN وما زالت المملكة المتحدة من الجهات المانحة الرئيسية للمساعدة الإنمائية الخارجية، وهي العضو الوحيد من مجموعة العشرين الذي أوفى بالتزامه بمنح 0.7 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي لهذه المساعدات.
    The CERF disbursement allows the response to continue and scale-up prior to the receipt of other major donor assistance. UN ويسمح المبلغ المدفوع من الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ بمواصلة المواجهة وتصعيدها قبل تلقي المساعدة من الجهات المانحة الرئيسية الأخرى.
    The programme was operational in 47 developing countries and countries with economies in transition, and Austria was one of the main donors. UN ويعمل البرنامج في 47 من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي، والنمسا من بين الجهات المانحة الرئيسية.
    A relatively small number of States forms the principal donors to these tribunals, which therefore carry the bulk of the financial responsibility, and now do so in difficult economic times when there is competition for scarce resources. UN ويشكل عدد صغير نسبيا من الدول الجهات المانحة الرئيسية لهذه المحاكم، التي تتحمل لذلك الجزء الأكبر من المسؤولية المالية، وهي تفعل ذلك الآن في أوقات اقتصادية صعبة يشتد فيها التنافس على الموارد الشحيحة.
    A steering committee for the review meeting has been established that includes representatives from leading donors, the Ministry of Finance, the World Bank, the Asian Development Bank and UNAMA. UN وقد أُنشئت لجنة توجيهية لاجتماع الاستعراض، تضم ممثلين عن الجهات المانحة الرئيسية ووزارة المالية والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي والبعثة.
    61. With regard to the medium- and longer-term assistance needs, a Haiti Contact Group meeting, comprising lead donors, international financial institutions and regional organizations, was convened at World Bank headquarters in Washington, D.C., on 23 March 2004, resulting in an agreement to prepare an Interim Cooperation Framework focusing on the current economic, social and institutional needs in Haiti. UN 61 - وفيما يتعلق باحتياجات المساعدة على المديين المتوسط والطويل، عقد اجتماع لفريق اتصال معني بهايتي، يضم الجهات المانحة الرئيسية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية، في مقر البنك الدولي في واشنطن العاصمة، في 23 آذار/مارس 2004، أسفر عن الاتفاق على إعداد إطار مؤقت للتعاون يركز على الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus