"الجهات المانحة المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral donors
        
    • Multi-Donor
        
    • multilateral donor
        
    The European Commission's share accounted for about 60 per cent of multilateral donors' contributions. UN وبلغت نسبة مساهمات المفوضية الأوروبية نحو 60 في المائة من مساهمات الجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    The country was striving to maintain a prudent borrowing policy and seek concessional resources from multilateral donors. UN ويسعى البلد جاهداً للاستمرار على سياسة الاقتراض الحصيفة والحصول على موارد ميسرة من الجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    The indicator measures the financial flows from multilateral donors for the implementation of the Convention. UN يقيس هذا المؤشر التدفقات المالية من الجهات المانحة المتعددة الأطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    An integrated and coordinated response is needed from all stakeholders ranging from multilateral donors to local-level farmers. UN وتدعو الحاجة إلى استجابة متكاملة ومنسقة من قبل جميع أصحاب المصلحة بدءا من الجهات المانحة المتعددة الأطراف وانتهاء بالمزارعين المحليين.
    The Multi-Donor Platform of the GM will facilitate the upscaling of the GM's operational finance. UN وسيعمل منتدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف التابع للآلية العالمية على توسيع نطاق تمويل عمليات الآلية.
    In terms of funding, the erosion of core resources for the multilateral donor system was also a major cause for concern. UN وفيما يتعلق بالتمويل، كان من بين دواعي القلق الرئيسية تآكل الموارد الأساسية لنظام الجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    Contributions from multilateral donors also increased. UN 8- وارتفعت أيضاً التبرعات المقدمة من الجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    This in turn gave multilateral donors, especially IMF, which was monitoring the Ugandan treasury situation, more confidence in the Ugandan economy. UN وأدى هذا بدوره إلى وجود ثقة أكبر في الاقتصاد الأوغندي لدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف لا سيما صندوق النقد الدولي الذي كان يقوم برصد الخزانة الأوغندية.
    Among the actors that can offer the greatest potential for strengthening international cooperation, participants identified multilateral donors and United Nations bodies. UN وذكر المشاركون أن الجهات المانحة المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة هي من بين الجهات الفاعلة التي يمكنها أن تقدم أكبر إمكانات لتعزيز التعاون الدولي.
    Among the multilateral donors, the European Commission continued to be the single largest contributor to UNCTAD operational activities. UN 7- ومن بين الجهات المانحة المتعددة الأطراف ظلت المفوضية الأوروبية هي أكبر متبرع وحيد في الأنشطة التشغيلية للأونكتاد.
    Support was therefore expressed for stating in the Guide that that method was in particular appropriate for, and recommended for use by multilateral donors only in, the procurement of advisory services. UN ومن ثم، أُبدي تأييد لأن يُذكر في الدليل أن هذه الطريقة مناسِبة على وجه الخصوص لاشتراء الخدمات الاستشارية ويوصى بأن تستخدمها الجهات المانحة المتعددة الأطراف فحسب لدى اشتراء تلك الخدمات.
    With regard to the mobilization of resources to combat malaria, multilateral donors have mobilized to establish a malaria control support team. UN وفيما يتعلق بتعبئة الموارد لمكافحة الملاريا تحركت الجهات المانحة المتعددة الأطراف لإنشاء فريق لدعم السيطرة على الملاريا.
    There was a general view that in the current situation there was a case for the international financial institutions (IFIs) and other multilateral donors to facilitate the emergency measures with respect to the social safety net by giving temporary concessions on debt servicing and by providing some direct support for implementing these measures. UN وكان يوجد رأي عام مفاده أن هناك في ظل الوضع الراهن ما يبرر قيام المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المانحة المتعددة الأطراف بتسهيل تنفيذ التدابير الطارئة فيما يتعلق بشبكة السلامة الاجتماعية بمنح تنازلات مؤقتة بخصوص خدمة الدين وبتوفير قدرٍ ما من الدعم المباشر لتطبيق هذه التدابير.
    As noted in the reports, African Governments have struggled to sustain partnerships with multilateral donors and the private sector to secure the necessary resources for investment in infrastructure development and in the social sector, such as in the areas of health and education. UN وكما أشيرَ في التقرير، ناضلت الحكومات الأفريقية للاحتفاظ بشراكات مع الجهات المانحة المتعددة الأطراف والقطاع الخاص لتأمين الموارد الضرورية للاستثمار في تطوير الهياكل الأساسية وفي القطاع الاجتماعي، كمجالي الصحة والتعليم.
    The information covers 6 continental regions, 185 countries, 28 bilateral donors, 69 multilateral donors, 98 public and private foundations, 145 NGOs, 90 private sector companies, 52 research and academic institutions and other donors. UN والمعلومات تغطي 6 أقاليم قارية، و185 قطراً و28 من الجهات المانحة الثنائية و69 من الجهات المانحة المتعددة الأطراف و98 من المؤسسات العامة والخاصة، و145 منظمة غير حكومية، و90 شركة من القطاع الخاص، و52 مؤسسة أكاديمية ومؤسسة بحث، ومانحين آخرين.
    Contributions by multilateral donors accounted for 8.4 per cent of total contributions to trust funds and recorded an increase of 16 per cent compared with 2000. UN 26- وبلغت مساهمات الجهات المانحة المتعددة الأطراف 8.4 في المائة من إجمالي المساهمات في الصناديق الاستئمانية وسجلت زيادة قدرها 16 في المائة بالمقارنة بعام 2000.
    In the wake of the Paris donors' conference, the Yemeni mission in Vienna, in cooperation with UNIDO's Arab Bureau, was organizing meetings with the Vienna-based multilateral donors in order to identify steps to be taken to implement the programme. UN وعلى إثر مؤتمر المانحين المعقود في باريس، بدأت البعثة اليمنية في فيينا، متعاونة مع مكتب الأقطار العربية التابع لليونيدو، في تنظيم اجتماعات مع الجهات المانحة المتعددة الأطراف المقيمة في فيينا من أجل تحديد الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ البرنامج.
    Contributions from multilateral donors increased sharply, thanks to contributions from the European Commission, which more than doubled as compared with 2006. UN ٤- وقد زادت التبرعات المقدمة من الجهات المانحة المتعددة الأطراف زيادة كبيرة بفضل التبرعات المقدمة من المفوضية الأوربية، والتي زادت بأكثر من الضعف مقارنة بعام ٢٠٠٦.
    Contributions by multilateral donors amounted to $2.3 million in 2002 and accounted for 11 per cent of total contributions to trust funds. UN 6- وبلغت مساهمات الجهات المانحة المتعددة الأطراف 2.3 مليون دولار في عام 2002 وكانت تمثل 11 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    (d) More effective cooperation and planning with other United Nations entities and other multilateral donors. UN (د) تعاون وتخطيط أكثر فعالية مع سائر هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    The Multi-Donor Platform of the GM will facilitate the raising of the GM's operational finance. UN وسييسر منتدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف التابعة للآلية العالمية تجميع الموارد المالية التنفيذية للآلية.
    :: As a result of the unilateral sanctions imposed by the United States, the Sudan does not have access to concessional loans or multilateral donor programmes. UN :: نتيجة للجزاءات الانفرادية التي فرضتها الولايات المتحدة، لم يعد بإمكان السودان الحصول على قروض تساهلية ولا الاستفادة من برامج الجهات المانحة المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus