respondents are asked to complete all questions. | UN | يرجى من الجهات المجيبة الرد على جميع الأسئلة. |
respondents are asked to complete all questions. | UN | يرجى من الجهات المجيبة الرد على جميع الأسئلة. |
respondents are asked to complete all questions. | UN | يرجى من الجهات المجيبة الرد على جميع الأسئلة. |
respondents are asked to complete all questions. | UN | يرجى من الجهات المجيبة الرد على جميع الأسئلة. |
respondents are asked to complete all questions. | UN | يرجى من الجهات المجيبة الرد على جميع الأسئلة. |
respondents are asked to complete all questions. | UN | يرجى من الجهات المجيبة الرد على جميع الأسئلة. |
respondents are asked to complete all questions. | UN | يرجى من الجهات المجيبة الرد على جميع الأسئلة. |
respondents are asked to complete all questions. | UN | يرجى من الجهات المجيبة الرد على جميع الأسئلة. |
A consolidated analysis of the main areas of action as reported by the respondents is provided in sections 1 to 8 below. | UN | ويرد تحليل موحد لمجالات العمل الرئيسية التي أبلغت عنها الجهات المجيبة في الفروع من 1 إلى 8 أدناه. |
Those respondents who have not established Internet education programmes or initiatives have indicated a great interest in doing so. | UN | أما الجهات المجيبة التي لم تضع برامج أو مبادرات تثقيفية بشأن الإنترنت، فقد أعربت عن رغبة كبيرة في القيام بذلك. |
Most respondents had declined to submit bids in previous years for the same reasons; | UN | ورفضت معظم الجهات المجيبة تقديم عروض في السنوات السابقة لﻷسباب نفسها؛ |
Other proposals of respondents included: | UN | وكان من بين اقتراحات الجهات المجيبة اﻷخرى: |
Those campaigns were considered by many respondents to be key elements of a comprehensive national strategy. | UN | وكانت هذه الحملات تعتبر من جانب كثير من الجهات المجيبة عناصر أساسية في استراتيجية وطنية شاملة. |
But overall, a wide range of constraints to implementation was noted by respondents. | UN | غير أن الحصيلة هو أن الجهات المجيبة أشارت إلى طائفة واسعة من المعوقات المعترضة للتطبيق. |
Some survey respondents noted this situation as a key constraint on implementation of the Agreement. | UN | ولاحظت بعض الجهات المجيبة على الاستقصاء أن هذه الحالة تمثل عائقا رئيسيا أمام تنفيذ الاتفاق. |
It was suggested that there was interest in a multimodal instrument, but that some respondents wondered whether it was practical. | UN | ورئي أن هناك اهتماما بوجود صك متعدد الوسائط ولكنه بدا أن بعض الجهات المجيبة تساءلت عما إذا كان عمليا أم لا. |
The view was expressed that there was interest amongst respondents in a new instrument and that there was a willingness to debate controversial issues. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن هناك اهتماما بين الجهات المجيبة في وجود صك جديد وأن هناك استعدادا لمناقشة المسائل موضع الخلاف. |
None of the respondents noted duplications with other providers. | UN | ولم يلاحظ أي من الجهات المجيبة أي ازدواجية مع مقدمين آخرين للخدمات. |
There are promising examples of campaigns led by or targeting men and boys, some referred to by the respondents. | UN | وتوجد أمثلة واعدة لحملات قادها رجال وأولاد أو استهدفت رجالاً وأولاداً، وأشارت الجهات المجيبة إلى بعضها. |
Not all respondents mentioned how the practices they referred to had been evaluated and their impact assessed. | UN | فليست جميع الجهات المجيبة قد ذكرت كيف جرى تقييم الممارسات التي أشارت إليها وكيف قُيّم تأثيرها. |
The respondent was asked to mark every type of information which was publicly available in the host country, and to submit a concrete example. | UN | وطلب إلى الجهات المجيبة أن تؤشر إلى كل نوع من المعلومات التي تتاح علنا في البلد المضيف، وأن تقدم مثالا ملموسا عنها. |