"الجهات المستفيدة من المنح" - Traduction Arabe en Anglais

    • grantees
        
    The Trust Fund also strengthened the capacity of grantees to implement, monitor and evaluate programmes that address such violence. UN وعزز الصندوق أيضا قدرة الجهات المستفيدة من المنح على تنفيذ ورصد وتقييم البرامج المعنية بالتصدي لهذا العنف.
    Some confusion therefore exists among grantees regarding the form and content of the financial statements. UN ويوجد بالتالي بعض الخلط في أوساط الجهات المستفيدة من المنح بشأن شكل ومحتوى البيانات المالية.
    The suggestion that the Fund facilitate the sharing and dissemination of best practices and knowledge was also raised by the grantees visited. UN كما اقترحت الجهات المستفيدة من المنح التي تمت زيارتها أن يتولى الصندوق تيسير تبادل ونشر أفضل الممارسات والمعارف.
    The development of more effective in-house monitoring and evaluation by project grantees themselves; and UN :: إنشاء الجهات المستفيدة من المنح بنفسها نظاماً داخلياً للتقييم والرصد يتسم بمزيدٍ من الفاعلية؛
    Commencement of capacity-building of grantees UN المباشرة ببناء قدرات الجهات المستفيدة من المنح
    Spend using grantees as external parties are reported under the grants expenditure line. UN أما المصروفات التي تُصرف باستخدام الجهات المستفيدة من المنح كأطراف خارجية فيبلغ عنها في إطار بند نفقات المنح.
    This was, therefore, a core component of many grantees' initiatives. UN وبالتالي، كان هذا من العناصر الأساسية للعديد من مبادرات الجهات المستفيدة من المنح.
    grantees are now using the system to prepare and submit their progress and annual reports, which provides more systematic monitoring data to be used for their final external evaluations. UN وتستخدم الجهات المستفيدة من المنح الآن النظام لإعداد وتقديم تقاريرها السنوية وتقاريرها المرحلية، مما يوفّر بيانات رصد ممنهجة بدرجة أكبر لاستخدامها في التقييمات الخارجية النهائية.
    In the context of that meeting, the Board invited two grantees to brief the Board and Member States on the assistance provided to victims with the support of the Fund. UN وفي إطار هذا الاجتماع، دعا المجلس اثنتين من الجهات المستفيدة من المنح إلى إحاطة المجلس والدول الأعضاء علما بالمساعدة المقدمة إلى الضحايا بدعم من الصندوق.
    While taking into account the fact that funding of grantees is subject to the availability of funds on a yearly basis, the Board approved the principle of multi-year funding, which would be decided upon in conjunction with certain criteria. UN ومع أن المجلس قد أخذ في الحسبان كون تمويل الجهات المستفيدة من المنح مرهوناً بتوافر الأموال على أساس سنوي، فقد وافق على مبدأ التمويل المتعدد السنوات الذي ينبغي البت فيه بالاقتران مع بعض المعايير.
    16. The Board endorsed a proposal from the Secretariat containing suggestions on how to strengthen the capacity of grantees. UN 16 - وأقر المجلس تصورا من الأمانة العامة يتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعزيز قدرات الجهات المستفيدة من المنح.
    The grantees appreciated the ease of access to the funds; in some cases, the seed money from the Fund enabled the start-up of new initiatives. UN وأعربت الجهات المستفيدة من المنح عن تقديرها للسهولة التي أتيحت بها الأموال؛ وفي بعض الحالات أدى التمويل الأولي المقدم من الصندوق إلى إمكانية الشروع في مبادرات جديدة.
    grantees in the Russian Federation and Ukraine, for example, expanded women's access to comprehensive, integrated and high-quality services. UN وعززت الجهات المستفيدة من المنح في الاتحاد الروسي وأوكرانيا، على سبيل المثال، فرص حصول النساء على خدمات شاملة ومتكاملة وعالية الجودة.
    A representative of the National Endowment for Democracy met with the Board to share information on its evaluation and monitoring policy and practices and to discuss initiatives to build the capacity of grantees. UN واجتمع ممثل عن صندوق المنح الوطنية من أجل الديمقراطية مع المجلس، وتبادَل المعلومات معه بشأن تقييمه ورصده للسياسات والممارسات، فضلا عن مناقشة مبادرات بناء قدرات الجهات المستفيدة من المنح.
    21. Furthermore, grantees attest to the importance of money received from the Fund. UN 21- وعلاوةً على ذلك، تؤكد الجهات المستفيدة من المنح على أهمية الأموال التي حصلت عليها من الصندوق.
    grantees would need to recognize that such money would be consequent on the Fund's receiving adequate donor support each year. UN وينبغي في هذه الحالة أن تدرك الجهات المستفيدة من المنح أن هذه الأموال ستمنح بناء على تلقي الصندوق دعماً كافياً كل عام من الجهات المانحة.
    The Fund should establish a central and computerized historical, financial and narrative project tracking system that will allow staff to follow and document the history and progress of its relationship with grantees and donors. UN ينبغي للصندوق أن يقيم نظاماً حاسوبياً مركزياً لتتبع المشاريع من النواحي التاريخية والمالية والسردية، يسمح للموظفين بمتابعة وتوثيق تاريخ وتطور علاقته مع الجهات المستفيدة من المنح والمانحة.
    They should develop donor-friendly materials showing the impact of the Fund's work and invite grantees to donor meetings to discuss their work. UN وينبغي لهما وضع موادٍ يسهل على الجهات المانحة فهمها تبين أثر عمل الصندوق وتدعو الجهات المستفيدة من المنح لحضور اجتماعات الجهات المانحة لمناقشة عملها.
    The Secretariat is currently developing a web-based tool to strengthen the management of the Fund through improved administrative and management processes and enhanced assistance and monitoring of the work of grantees. UN وتقوم الأمانة حالياً بتطوير أداة ترتكز على الإنترنت لتعزيز إدارة الصندوق عن طريق تحسين عمليات الإدارة والتنظيم وزيادة المساعدة ورصد أعمال الجهات المستفيدة من المنح.
    The tool includes an online application, which would allow organizations to submit their funding requests, as well as an online reporting module for grantees to inform about the use of grants. UN وتشمل هذه الأداة تطبيقاً متاحاً على الإنترنت يسمح للمنظمات بتقديم طلباتها المتعلقة بالتمويل فضلاً عن نموذج إبلاغ مباشر على الإنترنت يمكّن الجهات المستفيدة من المنح بالإبلاغ عن استخدام المنح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus