"الجهات المستهدفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • constituencies
        
    • constituency
        
    • target audiences
        
    • the targets
        
    • target audience
        
    • constituents
        
    • addressees
        
    This should be a major driver of the engagement of the Organization with civil society and other constituencies. UN وينبغي أن يكون ذلك قوة محركة رئيسية للتشارك بين المنظمة والمجتمع المدني وغيره من الجهات المستهدفة.
    2.1 Partnership platforms established or existing platform used with constituencies and partners UN 2-1 إقامة شراكات أو استخدام الشراكات القائمة مع الجهات المستهدفة والشركاء
    The network will undertake international projects and disseminate information to various constituencies. UN وستقوم الشبكة بمشاريع دولية وستوزع المعلومات على مختلف الجهات المستهدفة.
    :: Managing the proposed trust fund for constituency engagement UN :: إدارة الصندوق الاستئماني المقترح لإشراك الجهات المستهدفة
    Set up an office for coordinating constituency engagement and partnerships UN إنشاء مكتب لتنسيق الجهات المستهدفة وشراكاتها
    target audiences include health, economic, trade and foreign policy specialists; UN وتشمل الجهات المستهدفة اخصائيي الصحة والاقتصاد والتجارة والسياسة الخارجية؛
    Build policy and operational partnerships with all constituencies UN إقامة شراكات على صعيد السياسات وعلى الصعيد التنفيذي مع جميع الجهات المستهدفة
    It takes time and specialist knowledge to identify appropriate constituencies and to engage them. UN فتحديد الجهات المستهدفة الملائمة وإشراكها يستغرق وقتا ويستلزم توافر معرفة من متخصصين.
    Its roles and mechanisms would be determined in consultation with all relevant constituencies. UN وتحدد أدوار الهيئة وآلياتها بالتشاور مع جميع الجهات المستهدفة ذات الصلة.
    :: Exchanging staff with civil society and other constituencies UN :: تبادل الموظفين مع المجتمع المدني وغيره من الجهات المستهدفة
    However, unmanaged and ill-managed conflict has a negative impact on an organization, its workforce and the constituencies it serves. UN غير أن عدم إدارة المنازعات أو سوء إدارتها أمر يؤثر سلبيا على المؤسسة وعلى العاملين فيها وعلى الجهات المستهدفة بخدماتها.
    The constituencies are served by dedicated pillars as established and administered by the respective entities. UN وتستفيد هذه الجهات المستهدفة من خدمات دعائم متفرغة ينشئها ويديرها كل كيان منها.
    There was a need to galvanize key constituencies, such as religious leaders, and leverage the unity of the United Nations family in working towards gender equality. UN وقالت إن الحاجة تدعو إلى تعبئة الجهات المستهدفة الرئيسية، من قبيل الزعماء الدينيين، والاستفادة من وحدة أسرة الأمم المتحدة في العمل نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The ombudsmen for the funds and programmes provide services to their global constituencies from New York, and the ombudsman for UNHCR does so from Geneva. UN ويقدم أمناء مظالم الصناديق والبرامج الخدمات إلى الجهات المستهدفة بها انطلاقا من نيويورك، بينما يقدم أمين مظالم مفوضية شؤون اللاجئين تلك الخدمات انطلاقا من جنيف.
    Appoint constituency engagement specialists in offices of resident coordinators UN تعيين أخصائيين في إشراك الجهات المستهدفة في مكاتب المنسقين المقيمين
    The participation arrangements should be made in collaboration with the relevant constituency networks. UN وينبغي وضع ترتيبات المشاركة بالتعاون مع شبكات الجهات المستهدفة ذات الصلة.
    The participation arrangements should be made in collaboration with the relevant constituency networks. UN وينبغي اتخاذ الترتيبات المتعلقة بمشاركتهم بالتعاون مع شبكات الجهات المستهدفة ذات الصلة.
    The list of target audiences in the table is indicative; it does not preclude other audiences from using the deliverables or becoming involved in the activities. UN وقائمة الجهات المستهدفة الواردة في الجدول قائمة إرشادية ولا تمنع جهات أخرى من استخدام النواتج أو المشاركة في الأنشطة.
    :: Rolls up the detailed plan to a level of detail appropriate for different target audiences. UN :: تقسيم الخطة التفصيلية إلى مستوى من التفصيل حسب ما يناسب مختلف الجهات المستهدفة
    Increased awareness has been noted among target audiences such as schoolchildren, the general public and decision makers, along with an increased involvement at community and village levels through community-based disaster risk management and the development of a disaster management planning framework for national application. UN ولوحظ وجود تزايد في الوعي في هذا الصدد لدى الجهات المستهدفة كطلاب المدارس والجمهور العام وصناع القرارات مع زيادة المشاركة على مستوى المجتمعات المحلية والقرى بفضل وجود إدارة مجتمعية لأخطار الكوارث ووضع إطار للتخطيط لإدارة الكوارث ليُطبق على الصعيد الوطني.
    the targets were portrayed as " threats to Côte d'Ivoire, its institutions and national sovereignty " . UN وتم تصوير هذه الجهات المستهدفة على أنها " تشكل خطرا يتهدد كوت ديفوار ومؤسساتها وسيادتها الوطنية " .
    The main target audience comprises NAP teams in developing countries, with a particular focus on the LDCs. UN وتشمل الجهات المستهدفة الأساسية أفرقة خطط التكيف الوطنية في البلدان النامية مع تركيز خاص على أقل البلدان نمواً.
    This kind of information will enable UNDP to streamline information and target constituents better in its media and advocacy outreach. UN وهذا النوع من المعلومات سيمكن البرنامج اﻹنمائي من ترشيد المعلومات والتوجه إلى الجهات المستهدفة بطريقة أفضل في مجال وصول خدماته المتصلة باﻹعلام والدعوة.
    That being so, the part played by the addressees, their reactions and the reactions of third parties should not be overlooked. UN ولما كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي عدم إغفال دور الجهات المستهدفة بالفعل، وردود فعلها وكذلك ردود فعل الأطراف الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus