The reason for nonState armed actors' apparent lack of interest in receiving humanitarian assistance is unclear. | UN | ولا يتضح سبب عدم الاهتمام الجلي من جانب الجهات المسلحة غير الحكومية بتلقي المساعدات الإنسانية. |
However, the current lack of extension of central authority to armed actors and their weapons limit the full implementation of those national efforts for the moment. | UN | غير أن التنفيذ الكامل لهذه الجهود الوطنية في الوقت الراهن يحد منه عدم بسط السلطة المركزية حاليا على الجهات المسلحة وأسلحتها. |
At the same time, non-State armed actors continued to impose conditions on the humanitarian organizations operating in drought-affected regions. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت الجهات المسلحة غير الحكومية فرض شروطها على المنظمات الإنسانية العاملة في المناطق المتضررة من الجفاف. |
11. Non-State armed actors were responsible for a number of incidents against humanitarian staff, assets and facilities. | UN | 11 - وارتكبت الجهات المسلحة غير الحكومية عددا من الأعمال ضد أفراد العمل الإنساني والأصول والمرافق المخصصة لذلك العمل. |
In addition, on at least six occasions, nonState armed actors attempted to demand that the United Nations or nongovernmental organizations register and pay taxes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حاولت الجهات المسلحة غير الحكومية في ما لا يقل عن ست مناسبات مطالبة الأمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية بأن تسجل أسماءها وتدفع الضرائب. |
Access to populations in central Somalia varied primarily because of fighting among non-State armed actors and between local clan-based administrations and non-State armed actors. | UN | ويرجع التباين في مستوى الوصول إلى السكان في وسط الصومال أساسا إلى الاقتتال بين الجهات المسلحة غير الحكومية وبين إدارات العشائر المحلية والجهات المسلحة غير الحكومية. |
In southern Somalia, where non-State armed actors are in control of nearly all of the territory, fighting was localized, brief and sporadic. | UN | وفي جنوب الصومال حيث تسيطر الجهات المسلحة غير الحكومية على جل الأراضي، اتسمت أعمال القتال بالطابع المحلي، كما أنها وجيزة ومتفرقة. |
C. Non-State armed actors and their use of the " death penalty " 66 - 67 16 | UN | جيم - الجهات المسلحة غير التابعة للدولة واستخدامها " لعقوبة الإعدام " 66-67 24 |
C. Non-State armed actors and their use of the " death penalty " | UN | جيم - الجهات المسلحة غير التابعة للدولة واستخدامها " لعقوبة الإعدام " |
In addition to the risk management regime, the humanitarian community continues to use various strategies to mitigate the potential politicization, misuse or misappropriation of humanitarian aid or funds by non-State armed actors. | UN | وبالإضافة إلى نظام إدارة المخاطر، لا يزال مجتمع المساعدة الإنسانية يستخدم شتى الاستراتيجيات لخفض احتمالات تسييس الجهات المسلحة غير الحكومية للمعونة الإنسانية أو أموال المساعدة الإنسانية، أو إساءة استخدامها أو اختلاسها. |
To the extent possible, the Group intends to identify the domestic, regional and international buyers, brokers and financiers that directly or indirectly facilitate armed actors' involvement in resources trade and make it profitable. | UN | ويعتزم الفريق القيام، إلى أقصى حد ممكن، بتحديد هوية المشترين والوسطاء والممولين على المستويات المحلي والإقليمي والدولي الذين يسهلون بصورة مباشرة أو غير مباشرة ضلوع الجهات المسلحة في المتاجرة بالموارد وجني الأرباح منها. |
13. Non-State armed actors were responsible for a number of incidents against United Nations and non-governmental organization staff, assets and facilities. | UN | 13 - وكانت الجهات المسلحة غير الحكومية مسؤولة عن عدد من الحوادث التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وأصولها ومرافقها. |
The position paper outlines the importance of maintaining a humanitarian presence in southern Somalia, given the urgent humanitarian needs, and reaffirms that agencies should resist interference in their humanitarian operations by non-State armed actors. | UN | وتشير هذه الورقة إلى أهمية الإبقاء على وجود للمنظمات الإنسانية في جنوب الصومال نظرا للاحتياجات الإنسانية الملحة وتعيد تأكيد أن الوكالات عليها أن تقاوم تدخل الجهات المسلحة غير الحكومية في عملياتها الإنسانية. |
26. In addition to the risk management regime, the United Nations and nongovernmental organization humanitarian actors instituted various strategies to mitigate the potential politicization, misuse or misappropriation of humanitarian aid or funds by non-State armed actors. | UN | 26 - وبالإضافة إلى نظام إدارة المخاطر، أنشأت الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنسانية من المنظمات غير الحكومية عدة استراتيجيات للتخفيف من أثر إمكانية تسييس الجهات المسلحة غير الحكومية للمعونات الإنسانية وإساءة استخدامها واختلاسها. |
Organizations responding to the survey undertaken for this report indicated that they continue to insist that their staff adhere to organization-specific " codes of conduct " , humanitarian principles and the various policy papers of the Inter-Agency Standing Committee for Somalia on engaging with armed actors. | UN | وأفادت المنظمات التي أجابت على الاستقصاء الذي أجري لإعداد هذا التقرير أنها تواصل الإلحاح على أن يراعي موظفوها ' ' مدونات قواعد السلوك`` الخاصة بمنظماتهم، والمبادئ الإنسانية، وشتى ورقات السياسات التي أعدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الصومال بشأن التواصل مع الجهات المسلحة. |
V. Conclusion 35. The majority of the population in need of humanitarian assistance resides in areas under the control of non-State armed actors listed under Security Council resolutions. | UN | 35 - يوجد غالبية السكان المحتاجين إلى المساعدة الإنسانية في المناطق الخاضعة لسيطرة الجهات المسلحة غير الحكومية المدرجة في قرارات مجلس الأمن. |
28. The majority of Somalia's population remains in need of some form of humanitarian assistance. Most of those requiring assistance reside in areas under the control of non-State armed actors listed under Security Council resolutions. | UN | 28 - لا تزال غالبية سكان الصومال في حاجة إلى شكل من أشكال المساعدة الإنسانية ومعظم من يحتاجون المساعدة يقيمون في المناطق الخاضعة لسيطرة الجهات المسلحة غير الحكومية المدرجة في قوائم تنص عليها قرارات مجلس الأمن. |
15. The humanitarian community's inability to engage, at the highest levels, with key non-State armed actors on issues of humanitarian principles and humanitarian access continues to restrict operations in central and southern Somalia. | UN | 15 - ولا يزال عجز دوائر المساعدة الإنسانية عن التواصل على أعلى المستويات مع الجهات المسلحة غير الحكومية لمعالجة قضايا المبادئ الإنسانية وسبل إيصال المساعدات الإنسانية يحد من العمليات في وسط الصومال وجنوبه. |
These tenets have been applied in the Libyan context, where, although to date no requests for military support have been made, civil-military coordination has been effective, for example through deconfliction by exchanging information with armed actors to avoid potential hazards for humanitarian personnel. | UN | وقد طُبقت هذه المسلَّمات في الحالة الليبية، حيث، رغم عدم القيام حتى تاريخه بتقديم أي طلب للحصول على الدعم العسكري، جرى التنسيق المدني - العسكري بصورة فعالة، على سبيل المثال من خلال إزالة التضارب عن طريق تبادل المعلومات مع الجهات المسلحة لتجنب تعرض موظفي المساعدة الإنسانية لمخاطر محتملة. |
However, IDW who mobilize to defend their rights are often exposed to increased risks and threats, including SGBV perpetrated by State or non-State armed actors. | UN | ومع ذلك، فكثيراً ما تتعرض المشردات داخلياً ممن تجري تعبئتهن للدفاع عن حقوقهن لمخاطر وتهديدات متزايدة، بما فيها العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس الذي ترتكبه الجهات المسلحة الحكومية أو غير الحكومية(). |
In addition, several armed non-State actors continue to use anti-personnel mines. | UN | وإضافةً إلى ذلك، لا يزال عدد من الجهات المسلحة الفاعلة خلاف الدول تستعمل الألغام المضادة للأفراد. |