"الجهات المشاركة في رعاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-sponsors
        
    • cosponsors
        
    • co-sponsor
        
    He underscored that the co-sponsors were taking stronger leadership roles in accordance with their own programmes of work. UN وأكد أن الجهات المشاركة في رعاية الصندوق تضطلع بأدوار قيادية أقوى وفقا لبرامج العمل الخاصة بها.
    The delegation encouraged UNAIDS co-sponsors to develop instruments for measuring the performance of United Nations organizations at the country level. UN وشجع الوفد الجهات المشاركة في رعاية برنامج الإيدز على وضع أدوات لقياس أداء مؤسسات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    A total of 24 completed questionnaires, mostly from the participants who had received financial support from the Workshop's co-sponsors, were returned to the organizers. UN وقد تلقَّى المنظِّمون ما مجموعه 24 ردًّا على ذلك الاستبيان، معظمها من مشاركين تلقّوا دعماً مالياً من الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل.
    While acknowledging the remarkable progress made since the outset of the millennium, the UNAIDS cosponsors and Secretariat are united in their commitment to following through on the goals that remain to be achieved. UN ومع التسليم بما أحرز من تقدم ملحوظ منذ بداية الألفية، فإن الجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك وأمانته متحدون في التزامهم بمواصلة العمل حتى يتم إنجاز الأهداف المتبقية.
    The Subcommittee further noted with appreciation that ESA was a co-sponsor of the workshop. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك مع التقدير أن وكالة الفضاء الأوروبية من بين الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل.
    19 completed questionnaires, mostly from the participants who received financial support from the Workshop's co-sponsors, were returned to the organizers. UN وقد أُعيد إلى المنظّمين 19 استبياناً مكتملاً إجمالاً، أغلبها من مشاركين تلقُّوا دعماً ماليًّا من الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل.
    fee for the Congress). The co-sponsors covered the cost of the Congress registration fee for these 23 funded participants, thus enabling them to attend the UN وغطّت الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل تكاليف رسوم التسجيل في المؤتمر للمشاركين الثلاثة والعشرين المشمولين بالتمويل، وبذلك تمكّنوا من حضور المؤتمر الرابع والستين.
    A total of 22 completed questionnaires, mostly from the participants who received financial support from the co-sponsors of the Workshop, were returned to the organizers. UN وقد أُعيد إلى المنظّمين ما مجموعه 22 استبياناً مُستوفَى الرد، معظمها من المشاركين الذين تلقّوا دعماً مالياً من الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل.
    The co-sponsors also covered the Congress registration fee for 25 funded participants, thus enabling them to attend the Congress, held immediately after the Workshop. UN وبالإضافة إلى ذلك، غطّت الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل تكاليف رسوم التسجيل في المؤتمر من أجل 25 مشاركاً من المشمولين بالتمويل، مما مكّنهم من حضور المؤتمر الذي عقد بعد حلقة العمل مباشرة.
    This approach relies on UNAIDS co-sponsors to work in particular technical areas and on the secretariat to play a coordinating and catalytic role. UN ويعتمد هذا النهج على عمل الجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك في مجالات تقنية معينة، وعلى اضطلاع الأمانة العامة بدور تنسيقي وتحفيزي.
    The co-sponsors also covered the cost of the registration fee for those 23 participants from developing countries to attend the 58th Congress, which was held immediately after the Workshop. UN كما تولّت الجهات المشاركة في رعاية الحلقة تغطية تكاليف رسوم التسجيل لأولئك المشاركين الثلاثة والعشرين القادمين من البلدان النامية لحضور المؤتمر الثامن والخمسين الذي أعقب حلقة العمل مباشرة.
    UNAIDS noted that it might be in a position to provide additional information originating from UNAIDS co-sponsors and related initiatives and activities. UN وأشار البرنامج إلى أنه ربما يستطيع تقديم معلومات إضافية واردة من الجهات المشاركة في رعاية البرنامج ومن المبادرات والأنشطة ذات الصلة.
    Emphasizing that coordination was vital in addressing the epidemic, delegations urged strengthening of country-level coordination among UNAIDS co-sponsors. UN وبعد أن شددت على أهمية التنسيق في التصدي للوباء، حثت على تعزيز التنسيق بين الجهات المشاركة في رعاية البرنامج على الصعيد القطري.
    He noted that the UNAIDS co-sponsors were focusing increasingly on monitoring and evaluation, including through the use of scorecards. UN ولاحظ أن الجهات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تركز بشكل متزايد على الرصد والتقييم بما في ذلك استخدام قوائم الإنجازات.
    16. The United Nations, on behalf of the co-sponsors, invited developing countries to nominate candidates to participate in the Workshop. UN 16- وَجَّهت الأمم المتحدة، نيابة عن الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل، دعوة إلى البلدان النامية لكي تسمّي مرشّحيها للمشاركة في حلقة العمل.
    Individual cosponsors will invite members of the TRP to technical briefings, in their capacity as experts, wherever possible. UN وسيقوم فرادى الجهات المشاركة في رعاية البرنامج بدعوة أعضاء فريق الاستعراض التقني إلى اجتماعات الإفادة بصفتهم خبراء كلما كان ذلك ممكنا.
    cosponsors, including UNICEF, will support UNDP and partners to conduct pilots of the gender guidance in four countries with differing epidemiological profiles. UN وستقوم الجهات المشاركة في رعاية البرنامج، بما فيها اليونيسيف، بدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء لإجراء تجارب للتوجيه الجنساني في أربعة بلدان مختلفة الملامح الوبائية.
    The cosponsors and the secretariat welcome the adoption of the recommendations and are working towards an implementation plan to take the recommendations forward. UN ورحبت الجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك والأمانة باعتماد التوصيات وهي تعمل من أجل وضع خطة تنفيذ للمضي قدما بالتوصيات.
    24. The United Nations Office on Drugs and Crime, as a co-sponsor of UNAIDS, is the convening agency for all matters pertaining to injecting drug use as it relates to HIV/AIDS. UN 24- مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو، بصفته إحدى الجهات المشاركة في رعاية اليونيدز، الهيئة التنظيمية المختصة بجميع المسائل المتعلقة بتعاطي المخدرات بالحقن من حيث اتصاله بالهيف/الإيدز.
    4. As a co-sponsor of UNAIDS, UNDP has a unique role to play in contributing significantly at the country, regional and global levels in the response to the epidemic. UN 4 - والبرنامج الإنمائي، بوصفه من الجهات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك، لـه دور فريد من حيث قدرته على الإسهام بقدر كبير في التصدي للوباء على الصُـعد القطرية والإقليمية والعالمية.
    In each case, the focus will be on the services requested by programme country clients and in keeping with the overall mandate of UNDP as a UNAIDS co-sponsor. UN وسينصب التركيز في كل حالة من هذه الحالات على الخدمات التي يطلبها المستفيدون في بلدان البرنامج على نحو متسق مع الولاية الشاملة للبرنامج الإنمائي بوصفه إحدى الجهات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus