"الجهات الوسيطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • intermediaries
        
    Some alliance of developing country producers in forming such intermediaries should be considered. UN وينبغي النظر في إقامة شيء من التحالف فيما بين منتجي البلدان النامية في مجال تشكيل هذه الجهات الوسيطة.
    To provide legal certainty and predictability as to the law applicable to securities that are now commonly held through clearing and settlement systems or other intermediaries UN :: توفير اليقين القانوني والقدرة على التنبؤ بالقانون المنطبق على الأوراق المالية الموجودة عادة في حوزة نظم المقاصة والتسوية أو غيرها من الجهات الوسيطة
    11.2 Information on intermediaries, women's organizations and other NGOs called upon to implement these measures UN 11-2 تقديم معلومات عن الجهات الوسيطة ومنظمات المرأة والمنظمات غير الحكومية الأخرى المدعوة إلى تنفيذ هذه التدابير
    As the end-user begins to increasingly access the service providers directly over a highly interactive media interface, the role of intermediaries begins to diminish. UN ومع بدء وصول المستعمل النهائي بدرجة متزايدة إلى مقدمي الخدمات مباشرة عن طريق وصلة اتصال الكتروني عالية التفاعل، فإن دور الجهات الوسيطة قد بدأ يتضاءل.
    Purchasing the parts directly from the manufacturer would have cost 10,200 euros, but that price rises to 21,000 euros when using intermediaries. UN ولو كان بإمكانه شراء هذه القطع مباشرة من الشركة المصنّعة، لكلفه ذلك 200 10 يورو، في حين أنه يدفع 000 21 دولار بسبب لجوئه إلى الجهات الوسيطة.
    Provide for reporting by financial institutions and other intermediaries of suspicious financial transactions to the Financial Analytical Unit (FAU) and allow investigation of such reports by the FAU; UN :: أن تقوم المؤسسات المالية وغيرها من الجهات الوسيطة بإبلاغ وحدة التحليل المالي بأي معاملة مالية مشبوهة والسماح لتلك الوحدة بالتحقيق في تلك الحالات؛
    Small producers, the first and principal actors in the production chain, have been mostly marginalized, while intermediaries and big private companies have taken over producers, and a continuously growing part of the revenue stays with them. UN فصغار المنتجين، وهم أول وأهم الجهات الفاعلة في سلسلة الإنتاج، قد تعرضوا في الغالب للتهميش، في حين أن الجهات الوسيطة والشركات الخاصة الكبرى قد سيطرت على المنتجين، وهي تحتفظ بجزء من الإيرادات يتزايد باستمرار.
    g) Postal services and other intermediaries which perform payment services; UN (ز) الدوائر البريدية وغيرها من الجهات الوسيطة التي تؤدي الخدمات في مجال المدفوعات؛
    23. Productive sectors. UNRWA's microfinance and microenterprise programme remained one of the few credit intermediaries continuing to finance the microenterprise sector. UN 23 - القطاعات الإنتاجية - بقي برنامج الأونروا للتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة إحدى الجهات الوسيطة الائتمانية القليلة التي تواصل تمويل قطاع المشاريع الصغيرة.
    28.30 These messages will be strategically conveyed to the public around the world through proactive relations with the media and other key intermediaries. UN 28-30 وستنقل هذه الرسائل استراتيجيا إلى الجمهور في كافة أنحاء العالم عن طريق صلات استباقية تقيمها الشعبة مع وسائط الإعلام ومع الجهات الوسيطة الرئيسية الأخرى.
    23.11 These messages will be strategically conveyed to the public around the world through proactive relations with the media and other key intermediaries. UN 23-11 وستنقل هذه الرسائل استراتيجيا إلى الجمهور في كافة أنحاء العالم عن طريق صلات استباقية تقيمها الشعبة مع وسائط الإعلام ومع الجهات الوسيطة الرئيسية الأخرى.
    e) postal services and other intermediaries which perform payment services; UN (هـ) الدوائر البريدية وغيرها من الجهات الوسيطة التي تؤدي خدمات في مجال المدفوعات؛
    The availability of credit to small firms can often be increased by removing - or at least raising - interest rate ceilings and permitting a " spread " that makes it worthwhile for banks to lend to small businesses, or by increasing the number and range of intermediaries allocating foreign exchange for investment. UN يمكن في كثير من الأحيان زيادة توافر الائتمان المقدم إلى الشركات الصغيرة بإزالة - أو على الأقل برفع - الحدود القصوى لأسعار الفائدة وإتاحة " هامش " يجعل من المفيد للمصارف أن تقرض الشركات الصغيرة، أو بزيادة عدد ونطاق الجهات الوسيطة التي تخصص النقد الأجنبي للاستثمار.
    Sub-paragraph 1 (a) of the resolution requires financial institutions and other intermediaries to identify their clients and to report suspicious financial transactions to the relevant authorities. UN 1-5 تقتضي الفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار قيام المؤسسات المالية وغيرها من الجهات الوسيطة بتحديد هويات عملائها وإبلاغ السلطات المختصة بأية معاملات مالية مشبوهة.
    These financial intermediaries have had only a limited impact so far, owning a mortgage portfolio of a mere 100 houses and 50 loans in the pipeline (November 2002). UN ولدى هذه الجهات الوسيطة المالية تأثير محدود فقط حتى الوقت الحاضر، وتملك ملفاً عقارياً مؤلفاً من مجرد 100 مسكن و50 قرضاً في مجال خطـوط الأنابيب (تشرين الثاني/نوفمبر 2002).
    :: an indication whether the obligation imposed on'organizations which execute financial operations' to suspend, and report on, suspicious transactions extends beyond banks and other intermediaries in the conventional financial sector to other intermediaries, such as lawyers; UN :: بيان ما إذا كان الالتزام، المفروض على " المنظمات التي تنفذ عمليات مالية " ، بإجراء تعليق للعمليات المشتبه فيها وبالإبلاغ عنها، يتجاوز المصارف والجهات الوسيطة الأخرى في القطاع المالي التقليدي، ليشمل الجهات الوسيطة الأخرى، من مثل المحامين؟
    V. Reaching the media: getting the message out 31. One of the principal objectives of the Department is to increase the interest in and access of media organizations and other important intermediaries to the work of the United Nations, by making available timely, objective and balanced information on the activities of the Organization. UN 31 - يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للإدارة في زيادة اهتمام منظمات وسائط الإعلام وغيرها من الجهات الوسيطة الهامة بعمل الأمم المتحدة، وتعزيز فرص وصولها إليها، من خلال توفير المعلومات الجيدة التوقيت والموضوعية والمتوازنة عن أنشطة المنظمة.
    It is not clear from the report (S/2002/882, page 5) whether the expression " juristic person " covers, in fact, the intermediaries outside the financial sector. UN وليس واضحا من التقرير (الصفحة 5 من الوثيقة S/2002/882) ما إذا كانت عبارة ' ' شخص قانوني`` تشمل في الواقع الجهات الوسيطة خارج القطاع المالي.
    Near-bank deposit-taking intermediaries, such as merchant banks, trust companies and financial houses licensed under the Financial Institutions Act; UN (ز) الجهات الوسيطة الشبيهة بمصرف للإيداع، مثل المصارف التجارية، وشركات الائتمان ودور المال المرخصة بموجب قانون المؤسسات المالية؛
    3. Effective implementation of paragraph 1 of the Resolution requires that financial institutions and other intermediaries (for example, lawyers, notaries and accountants, when engaged in brokering activities, as distinct from the provision of professional advice) should be under a legal obligation to report suspicious transaction. UN 3 - يشترط تطبيق الفقرة 1 من القرار تطبيقا فعالا بأن تتعهد المؤسسات المالية وغيرها من الجهات الوسيطة (كالمحامين والموثقين والمحاسبين، لدى العمل كوسطاء، خلافا لتقديم المشورة المهنية) بموجب التزام قانوني بالتبليغ عن أي معاملة مالية مشبوهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus