"الجهازين الرئيسيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two principal organs
        
    • two main organs
        
    • the principal organs
        
    • the main organs
        
    • two main bodies
        
    The presentation of the annual report of the Council to the Assembly creates rules that govern the relationship between the two principal organs of the United Nations. UN وينشئ عرض التقرير السنوي للمجلس قواعد تحكم العلاقة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة.
    That is essential for the more effective functioning of those two principal organs of the United Nations. UN وذلك أمر أساسي لزيادة فعالية عمل هذين الجهازين الرئيسيين من أجهزة الأمم المتحدة.
    Since the Charter was silent on the matter, the working paper aimed at analysing the relationship between these two principal organs and offering a precise definition of such a relationship. UN وذكر الوفد أن ورقة العمل تهدف إلى تحليل العلاقة بين هذين الجهازين الرئيسيين وتحديد هذه العلاقة بدقة، بالنظر إلى أن الميثاق لم يذكر شيئا بشأن هذه المسألة.
    This enhanced symbiotic relationship is positive in itself in that it helps ward off situations of possible dissonance between these two main organs. UN وهذه العلاقة التكافلية المعززة إيجابية بحد ذاتها حيث أنها تساعد على الوقاية من حالات احتمال قيام تنافر بين هذين الجهازين الرئيسيين.
    On the other hand, however, satisfying those interests would be a real opportunity to improve the atmosphere of trust among the principal organs of the United Nations and to establish a genuinely equal cooperation among them on that matter. UN ولكن خدمة تلك المصالح، من جهة أخرى، ستشكل فرصة حقيقية لتحسين أجواء الثقة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة، وإقامة تعاون متكافئ حقيقي بينهما بشأن تلك المسألة.
    In order to preserve the balance between the main organs of this Organization and to improve transparency and strengthen cooperation between the General Assembly and the Security Council, many participants in the debate stressed the importance that the report should in future be more analytical and substantive. UN وللحفاظ على التوازن بين الجهازين الرئيسيين لهذه المنظمة وتحسين الشفافية وتعزيز التعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، شدد العديد من المشاركين في المناقشة على أهمية توخي التقرير في المستقبل قدرا أكبر من التحليل والموضوعية.
    In addition, the debate is a significant occasion that highlights the accountability of the Security Council to the General Assembly and reflects the proper balance between these two main bodies of the United Nations. UN باﻹضافة إلى ما تقدم فإنها مناسبة هامة تعبر عن المسؤولية المحاسبية للمجلس تجاه الجمعية العامة وانعكاس للتوازن بين هذين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة.
    We appreciate this opportunity to strengthen the links of communication and cooperation between two principal organs of the United Nations. UN ونحن نقدر هذه الفرصة المتاحة لتوطيد روابط الاتصال والتعاون بين هذين الجهازين الرئيسيين من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    The consideration of the Security Council's report by the General Assembly provides an important and privileged occasion for the necessary interaction between these two principal organs of the United Nations. UN إن دراسة الجمعية العامة لتقرير مجلس اﻷمن توفر مناسبة هامة ومتميزة لتحقيق التفاعل الضروري بين هذين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة.
    The Council's reports have been the object of much comment over the years, given their potential as a major point of interaction between these two principal organs of the Organization. UN لقد كانت تقارير المجلس هدف كثير من التعقيبات على مر السنين، في ضوء ما تنطوي عليه من إمكانيات كنقطة رئيسية للتفاعل بين هذين الجهازين الرئيسيين للمنظمة.
    We believe that the submission to the Assembly, when necessary, of such special reports highlighting major critical issues before the Council, will contribute to even closer interaction and coordination between the two principal organs of this Organization. UN ونحن نرى أن تقديم تلك التقارير الخاصة إلى الجمعية العامة، عند الاقتضاء، وهي تقارير تبرز القضايا الحاسمة الرئيسية المعروضة على المجلس أمر يسهم بشكل أوثق في التفاعل والتنسيق بين هذين الجهازين الرئيسيين في المنظمة.
    The submission of the annual report of the Security Council, under Articles 15 and 24 of the Charter, is a commendable practice, which should enable a useful and wide-ranging dialogue between these two principal organs of the United Nations. UN إن تقديم تقرير مجلس الأمن السنوي، بموجب المادتين 15 و 24 من الميثاق، ممارسة تستحق الثناء، إذ أن من شأنها أن تتيح إقامة حوار واسع مجد بين الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة.
    The submission of the annual report as stipulated by the Charter is the constitutional link which establishes accountability between two principal organs of the United Nations. UN وتقديم التقرير السنوي كما نص على ذلك الميثاق هو الصلة الدستورية التي تؤسس المساءلة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة.
    Only the activities of the follow-up to conferences, in particular the Monterrey Consensus, offer the possibility of rapprochement between those two principal organs in very concrete activities and, consequently, in the revitalization of the Organization. UN ولا يتيح إمكانية التقارب بين هذين الجهازين الرئيسيين في أنشطة ملموسة للغاية ينشأ عنها بالتالي تنشيط للمنظمة سوى أنشطة متابعة المؤتمرات، ولا سيما توافق آراء مونتيري.
    These special reports would complement the annual reports of the Security Council and would promote and enhance the interactive relationship between the two principal organs of the United Nations. UN وهذه التقارير الخاصة تكمل التقارير السنوية لمجلس اﻷمن ومن شأنها أن تشجع وتعزز العلاقات المتبادلة بين هذين الجهازين الرئيسيين في اﻷمم المتحدة.
    The submission of this report by the Security Council and its consideration by the General Assembly will enhance the cooperation between the two principal organs of our Organization. UN إن تقــديم هــذا التقرير من مجلس اﻷمن ونظر الجمعية العامة فيه سيحسنان من التعاون بين هذين الجهازين الرئيسيين في منظمتنا.
    It is our expectation that this practice will be maintained and further improved in the future, with a view to establishing a more wide-ranging dialogue between these two main organs of the Organization. UN ونتوقع أن يتم اﻹبقــاء على هذه الممارسة بل وإدخال المزيد من التحسينات عليهــا في المستقبل، بغية اجراء حوار واسع النطاق بيــــن هذين الجهازين الرئيسيين التابعين للمنظمة.
    A more substantive and interactive dialogue between the two main organs of the United Nations, and among Member States, on the annual report is not meant to challenge that prerogative. UN وإن إجراء حوار مضموني وتفاعلي أعمق بين الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة، وفيما بين الدول الأعضاء، بشأن التقرير السنوي ليس الغرض منه الطعن في تلك الصلاحيات.
    In this area, we need to focus on those spheres in which real cooperation between these two main organs of the United Nations is not only possible but necessary, on the basis of mutual acknowledgement of their respective authorities. UN ولا بد لنا في هذا المجال، من أن نركز على المجالات التي لا يكون فيها التعاون بين هذين الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة ممكنا فحسب، بل ضروريا أيضا على أساس الاعتراف المتبادل بسلطات كل منهما.
    Had the international community not been so misled, it is doubtful that representatives of responsible Member States would have tolerated this time-consuming use of the principal organs of the United Nations. UN ولولا الخداع الذي انطلى على المجتمع الدولي لكان من المشكوك فيه أن يتحمل ممثلو الدول الأعضاء المسؤولة هذا الاستخدام المهدر لوقت الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة.
    It is, after all, one of very few countries to have had a close relationship before independence with both of the principal organs of the United Nations concerned with dependent territories and decolonization: the Trusteeship Council and the Special Committee of 24. UN فهي رغم كل شيء واحد من البلدان القليلة للغاية التي كانت على علاقة وثيقة قبل الاستقلال بكل من الجهازين الرئيسيين في اﻷمم المتحدة المعنيين باﻷقاليم التابعة وإنهاء الاستعمار وهما: مجلس الوصايا واللجنة الخاصة لﻷربعة والعشرين.
    This oversight role will no doubt be enhanced by the participation of the main organs created under the Convention — the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea — in the work of the Assembly. UN ولا شك أن هذا الدور الاشرافي سيتعزز كثيرا بمشاركة الجهازين الرئيسيين المنشأين بمقتضى الاتفاقية - السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار - في أعمال الجمعية العامة.
    The dialogue between the General Assembly and the Security Council is vital and essential if these two main bodies are fully to discharge their responsibilities with regard to the maintenance of international peace and security. UN إن الحوار بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أمر حيوي وضروري إذا أريد لهذين الجهازين الرئيسيين الاضطلاع بمسؤولياتهما في حفظ السلم واﻷمن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus