No, the server system is on the other side of the base. | Open Subtitles | لا، سيرفر النظام في الجهة الأخرى من القاعدة، لن يفلح هذا |
Oh, I prefer the bathroom on the other side of the warehouse. | Open Subtitles | رباه ، أنا أُفضل دورة المياة في الجهة الأخرى من المُستودع |
I've never seen the other side of the checkout stand. | Open Subtitles | أنا لم أذهب إلى الجهة الأخرى من ماكينة الصرف |
You want the red building. other side of the orchard. | Open Subtitles | أنتَ تطلب البناية الحمراء في الجهة الأخرى من البستان |
'At the other end of the estate, the professionals were working methodically. | Open Subtitles | في الجهة الأخرى من البيوت, المحترفون كانوا يعملون بشكل منهجي |
By dawn, we'll be on the other side of the mountains. | Open Subtitles | مع الفجر يجب أن نكون في الجهة الأخرى من الجبال |
The Land Cruiser made a U-turn at the Rehmanabad junction, located approximately four kilometres from the Liaquat Road-Murree Road junction, in order to get to the other side of the road where Rawalpindi General Hospital was located. | UN | ودارت السيارة اللاند كروزر حول نفسها عند مفرق رحمن آباد، الذي يقع على بعد أربعة كيلومترات تقريباً من ملتقى طريق لياقت وطريق موري، لسلوك الجهة الأخرى من الطريق حيث يوجد مستشفى روالبندي العام. |
The open space on the other side of this tree line has a hangar-like structure. | Open Subtitles | المكان المفتوح من الجهة الأخرى من خطّ الأشجار هذا. |
We are both looking forward to getting on the other side of this thing. | Open Subtitles | كلانا مُتطلع جداً للانتقال إلى الجهة الأخرى من الأمر. |
It doesn't matter if they're in their own neighborhood or if on the other side of the country. | Open Subtitles | لا يهم أذا كان في حيهم أو في الجهة الأخرى من البلاد |
By the time your friends find you he'll be across the other side of France. | Open Subtitles | في الوقت الذي يجدك فيه أصدقائك سيكون قد عبر إلى الجهة الأخرى من فرنسا |
What about the man you met on the other side of the world? | Open Subtitles | ماذا عن الرجل الذي قابلتهِ على الجهة الأخرى من العالم ؟ |
There's freaks here, and they want to eat you, and you gotta go to the other side of the island where the other boars are, all right? | Open Subtitles | ويريدون أن يأكلونك وعليك الذهاب إلى الجهة الأخرى من الجزيرة حسناً |
This woman withdrew some money from the bank at the other end of the mall. | Open Subtitles | ، في الجهة الأخرى من المجمّع هل رأيتها ؟ |
Just so we're communicating, you know I mean the guy who works across the hall, right? | Open Subtitles | من أجل إبقاء التواصل بيننا أنت تعرفين الشخص الذي يعمل في الجهة الأخرى من القاعة، صحيح؟ |
No, I was halfway across the building when it happened at the masquerade ball. | Open Subtitles | كلاّ، لقد كنتُ في الجهة الأخرى من المبنى عندما حدث ذلك بالحفلة التنكّريّة. |