"الجهد التعاوني" - Traduction Arabe en Anglais

    • collaborative effort
        
    • cooperative effort
        
    • collective effort
        
    • collaborative endeavour
        
    This collaborative effort assisted in converting invention into commercial application. UN كما ساعد هذا الجهد التعاوني في تحويل الاختراعات إلى تطبيقات تجارية.
    UNFPA reaffirmed its commitment to be an active partner in that collaborative effort. UN واختتم حديثه قائلا إن صندوق الأمم المتحدة للسكان يؤكد من جديد التزامه بأن يكون شريكا نشطا في ذلك الجهد التعاوني.
    This collaborative effort marks the first time that reproductive health-care services for refugees have been planned at the beginning of an emergency operation. UN ويمثل هذا الجهد التعاوني المرة اﻷولى التي يتم فيها تخطيط توفير الرعاية الصحية اﻹنجابية للاجئات في بداية عملية من عمليات الطوارئ.
    We value this cooperative effort between the Government of Guatemala and the United Nations, and we will continue to support it. UN وإننا نقدر هذا الجهد التعاوني بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة، كما سنواصل تقديم الدعم لها.
    Foreign Minister Alatas would travel to New York to prepare for the implementation of the cooperative effort between the United Nations and the Government of Indonesia. UN وقال إن وزير الخارجية علي العطاس سيسافر إلى نيويورك لﻹعداد لتنفيذ ذلك الجهد التعاوني بين اﻷمم المتحدة وحكومة إندونيسيا.
    An important element of this cooperative effort is the transport and communications infrastructure in promotion of regional integration. UN ومن العناصر الهامة في هذا الجهد التعاوني تسخير الهياكل اﻷساسية للنقل والمواصلات لتحقيق التكامل اﻹقليمي.
    This collaborative effort marked the first time that reproductive health-care services for refugees had been planned at the beginning of an emergency operation. UN وكان هذا الجهد التعاوني هو أول مرة يتم فيها تخطيط تقديم خدمات الرعاية الصحية اﻹنجابية للاجئين في بداية عملية طوارئ.
    Only through a collaborative effort can we hope to create a world that will accept each of us with our diverse abilities, our weaknesses and strengths, and to exercise that diversity in creating such a world. UN ولن يتسنى لنا أن نأمل في إيجاد عالم يحظى فيه كل فرد منا بقبول الآخرين على تنوع قدراتنا ومواطن ضعفنا وقوتنا وممارسة هذا التنوع في إيجاد ذلك العالم إلا من خلال الجهد التعاوني.
    He stressed that effective interaction between CEB and the Economic and Social Council was essential, and the collaborative effort on the employment toolkit was a good example in that regard. UN وشدد كذلك على أن التفاعل الفعال بين مجلس الرؤساء التنفيذيين والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أمر أساسي، وأن الجهد التعاوني بشأن مجموعة أدوات العمالة مثال جيد في هذا الصدد.
    This collaborative effort by the Italian Federation of Therapeutic Communities and the Pontifical Council was undertaken in observance of United Nations International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking. UN وقد بُذل هذا الجهد التعاوني من قِبل الاتحاد الإيطالي للجماعات العلاجية والمجلس البابوي احتفاء بيوم الأمم المتحدة الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    One of the most important features of this collaborative effort was the ability of the village to supply free labour for the project. UN وكان من أهم سمات هذا الجهد التعاوني قدرة القرية على توفير العمل المجاني للمشروع.
    A strong sense of ownership of the Convention had also been forged through the collaborative effort undertaken in the work of the Mechanism. UN وقد نشأ شعور قوي بامتلاك زمام الاتفاقية من خلال الجهد التعاوني المضطلع به في عمل الآلية.
    In doing so, reference was made to the collaborative effort in preparing the report of the Secretary-General which included funds and programmes. UN وأشير أثناء ذلك إلى الجهد التعاوني الذي بذل أثناء إعداد تقرير اﻷمين العام الذي تضمن الصناديق والبرامج.
    The result of this collaborative effort is amply reflected in the Declaration and the Plan of Action of the World Summit for Children. UN وتجلت حصيلة هذا الجهد التعاوني على نطاق واسع في اعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    We recognize that the challenges before us do not have easy solutions, but we commit ourselves to this cooperative effort. UN وندرك أنه لا توجد حلول سهلة للتحديات التي نجابهها، ولكننا نلتزم بهذا الجهد التعاوني.
    The focus of the cooperative effort should be put primarily on transit transport corridor operations. UN وينبغي تركيز الجهد التعاوني بالدرجة الأولى على عمليات ممرات النقل العابر.
    Each State must be a full partner in a cooperative effort and must have a sense of involvement in and ownership of the undertaking. UN فيجب أن تكون كل دولة شريكاً كاملاً في الجهد التعاوني وأن يكون لديها إحساس بالمشاركة والملكية في مسعى التعاون.
    The cooperative effort will also support academic institutions in this field in the developing world. UN ومن شأن هذا الجهد التعاوني أن يدعم أيضا المؤسسات اﻷكاديمية في هذا الميدان في العالم النامي.
    The cooperative effort will also support academic institutions in this field in the developing world. UN ومن شأن هذا الجهد التعاوني أن يدعم أيضا المؤسسات اﻷكاديمية في هذا الميدان في العالم النامي.
    Well, Madam President, the nuances of that cooperative effort are beginning to come into focus for me. Open Subtitles سيّدتي رئيس المجلس إنّ دقّة ذلك الجهد التعاوني بدأت تعود بالنفع عليّ
    This collective effort has already resulted in a strengthening of the partnership among many concerned actors, a partnership that we are witnessing and celebrating here in Maputo. UN وقد أسفر هذا الجهد التعاوني بالفعل عن تعزيز الشراكة فيما بين العديد من العناصر الفاعلة المعنية، وهي شراكة نشهد عليها ونحتفل بها هنا في مابوتو.
    III. Collaborative endeavour: an emergent community of interests UN ثالثا - الجهد التعاوني: نشوء تضافر المصالح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus