"الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • efforts to establish a
        
    • efforts to create a
        
    • efforts for the establishment of a
        
    It is a matter of concern that all efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East have not yet succeeded, due to the persistent refusal of the Zionist regime to join the NPT and to place its nuclear facilities under the International Atomic Energy Agency safeguards system. UN وإنه لأمر يبعث على الانشغال أن تفشل جميع الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط حتى الآن وذلك بسبب استمرار رفض النظام الصهيوني للانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع منشآته النووية تحت رقابة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    9. China supports the efforts to establish a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the region of the Middle East. UN 9- وتؤيد الصين الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل في الشرق الأوسط.
    IV. Supporting the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN رابعا - تأييد الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Similarly, it continues to support efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and a zone free of weapons of mass destruction and of their delivery systems in that region. UN وبالمثل، لا يزال يؤيد الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط ومنطقة خالية مــن أسلحة الدمار الشامل ومن نظم إطلاقها في تلك المنطقة.
    Our insistence that Israel join the NPT and the efforts to create a nuclear-free-zone in the Middle East stems primarily from our concern over the future of the region. UN كما أن إصرارنا على أن تنضم اسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار وإلى الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط ينبع في المقام اﻷول من قلقنا إزاء مستقبل هذه المنطقة.
    We welcome these treaties and support efforts for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ونحن نرحب بهاتين المعاهدتين ونؤيد الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    His delegation supported the efforts to establish a zone free of nuclear weapons in the Middle East, in accordance with relevant General Assembly resolutions and the resolution adopted at the 1995 Review Conference. UN ويدعم وفده الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والقرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي لعام 1995.
    His delegation supported the efforts to establish a zone free of nuclear weapons in the Middle East, in accordance with relevant General Assembly resolutions and the resolution adopted at the 1995 Review Conference. UN ويدعم وفده الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والقرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي لعام 1995.
    It has consistently attached great importance to the Middle East peace process and has actively supported efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وقد دأبت على تعليق أهمية قصوى على عملية السلام في الشرق الأوسط والمشاركة بنشاط في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    " 3. Calls upon the nuclear-weapon States that have not done so to respond positively to this proposal and to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN " ٣ - تطلب إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي لم تستجب لهذا الاقتراح على نحو إيجابي أن تفعل ذلك وأن تبدي التعاون اللازم في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    3. Welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تبدي التعاون اللازم في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    As a member of the Quartet of international mediators for a settlement in the Middle East, Russia has consistently supported efforts to establish a zone free from nuclear and other types of weapons of mass destruction in that region. UN وباعتبار روسيا عضوا في المجموعة الرباعية للوسطاء الدوليين لإيجاد تسوية في الشرق الأوسط، فقد دأبت على دعم الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في تلك المنطقة.
    3. Welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تقدم التعاون اللازم في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    Belarus wished to stress the significance of achieving universality by the accession of States with nuclear facilities which had not been placed under IAEA safeguards and, in that connection, supported efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وأعرب عن رغبة بيلاروس في التشديد على أهمية تحقيق الشمولية عن طريق انضمام الدول ذات المنشآت النووية التي لم توضع تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأيد، في هذا الصدد، الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    3. Welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تقدم التعاون اللازم في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    3. Welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تبدي التعاون اللازم في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    3. Welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تقدم التعاون اللازم في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    " 3. Welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN " ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تبدي التعاون اللازم في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    3. Welcomes the support of all the five nuclear-weapon States for this proposal, and calls upon them to extend the necessary cooperation in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia; UN ٣ - ترحب بتأييد جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الاقتراح، وتطلب إليها أن تقدم التعاون اللازم في الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا؛
    24. Although all the members of the League of Arab States had renounced the nuclear option and acceded to the NPT, efforts to create a nuclear-free zone in the Middle East were being hampered by Israel. UN 24 - وتابع قائلا إنه على الرغم من أن جميع أعضاء جامعة الدول العربية قد تنازلت عن الخيار النووي وانضمت إلى معاهدة عدم الانتشار، فإن إسرائيل لا تزال تعوق الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Israel represented a significant stumbling-block in efforts to create a nuclear-weapons-free zone in the Middle East because it still refused to accede to the Treaty or open its nuclear facilities to IAEA inspections, despite the recommendations made at the 1995 Review Conference and the 2000 Conference emphasizing the importance for States in the region to accede to the Treaty. UN وتشكل إسرائيل حجر عثرة كبير أمام الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، لأنها لم تزل ترفض الانضمام إلى المعاهدة أو فتح مرافقها النووية لعمليات التفتيش التي تجريها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على الرغــم من التوصيات الصادرة في مؤتمري استعراض عامي 1995 و 2000، التي تؤكد أهمية انضمام دول المنطقة إلى المعاهدة.
    China has always followed closely the situation in the Middle East, attached importance to advancing the Middle East peace process, and actively supported the efforts for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN تتابع الصين دوما الحالة في الشرق الأوسط عن كثب وتولي أهمية للمضي قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط وتدعم بشكل نشط الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus