| In addition to helping alleviate the suffering of large numbers of vulnerable and disadvantaged persons, the impartial and equitable delivery of humanitarian assistance is contributing to the overall efforts to achieve national reconciliation after many years of civil war. | UN | فباﻹضافة إلى المساعدة في التخفيف من معاناة اﻷعداد الكبيرة من الضعفاء والمحرومين، تسهم المساعدة الانسانية التي تقدم بأسلوب نزيه وعادل في دعم الجهود العامة الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية بعد سنوات عديدة من الحرب اﻷهلية. |
| The resolution should remain tightly focused on bridging the digital divide as part of overall efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وزادت على ذلك قولها إن القرار ينبغي أن يظل مركزا بقوة على سد الفجوة الرقمية كجزء من الجهود العامة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| C.3 overall efforts towards agreed solutions | UN | جيم-3 الجهود العامة الرامية إلى التوصل لحلول متفق عليها 49-51 34 |
| The General Assembly has repeatedly maintained that restructuring and strengthening of evaluation capacity is part of the overall effort to strengthen accountability and oversight in the United Nations. | UN | وقد أوضحت الجمعية العامة في العديد من المناسبات أن إعادة هيكلة إمكانات التقييم وتعزيزها هي جزء من الجهود العامة الرامية إلى تعزيز المساءلة والرقابة في الأمم المتحدة. |
| There were several suggestions concerning improvements to the Consolidated List, and the participants agreed that the Committee played an important role in the overall effort to curb the growth of Al-Qaida-related terrorism in South-East Asia. | UN | وقدمت عدة اقتراحات بشأن تحسين القائمة الموحدة، ووافق المشاركون على أن اللجنة تضطلع بدور هام في الجهود العامة الرامية إلى كبح نمو الإرهاب المتصل بتنظيم القاعدة في جنوب شرق آسيا. |
| (iv) Support general efforts to retain qualified manpower; | UN | `4` تأييد الجهود العامة الرامية إلى استبقاء الأيدي العاملة المؤهلة؛ |
| The importance of ensuring that victim assistance (in the context of broader efforts to respond to the needs of persons with disabilities) is on the agenda in bilateral development cooperation discussions with relevant States Parties was highlighted. | UN | وأُبرزت أهمية ضمان إدراج مساعدة الضحايا (في سياق الجهود العامة الرامية إلى تلبية احتياجات الأشخاص المعوقين) في جدول أعمال مناقشات التعاون الإنمائي الثنائية مع الدول الأطراف المعنية. |
| Ukraine considers the work of the International Atomic Energy Agency to be a crucial part of overall efforts to ensure a safer and more secure world nuclear environment. | UN | وتعتبر أوكرانيا أن عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء جوهري من الجهود العامة الرامية إلى ضمان بيئة نووية عالمية أكثر أمنا وأمانا. |
| The Bretton Woods institutions also play a significant role in the overall efforts to mitigate the impact of humanitarian crises, particularly in the initiation of early reconstruction activities aimed at cementing long-term economic and social recovery. | UN | كما أن لمؤسسات بريتون وودز دورا هاما في الجهود العامة الرامية إلى التخفيف من آثار اﻷزمات اﻹنسانية، وبصفة خاصة في بدء أنشطة التعمير المبكرة التي ترمي إلى ترسيخ الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي الطويل اﻷجل. |
| These were but a part of the overall efforts aimed at the reform and restructuring of the United Nations, which have taken into account the institutional capacity of the Organization as well as the policies which should guide its operations. | UN | ولم تكن هذه الجهود سوى جزء من الجهود العامة الرامية إلى إصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة هيكلتها، وهي الجهود التي تأخذ بعين الاعتبار القدرة المؤسسية للمنظمة فضلا عن السياسات التي ينبغي أن توجه عملياتها. |
| The Security Council notes that the aforementioned report is an important contribution towards the overall efforts to enhance the capacity of the African Union in undertaking peacekeeping operations. | UN | ويلاحظ مجلس الأمن أن التقرير المذكور يشكل إسهاما قيّما في الجهود العامة الرامية إلى تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام. |
| Continued assistance for these schemes and for the reintegration of demobilized soldiers into civil society is a crucial element in the overall efforts to achieve long-lasting peace in Mozambique. | UN | ٥٣ - ويعد استمرار تقديم المساعدة لهذه الخطط وﻹعادة ادماج الجنود المسرحين في المجتمع المدني عنصرا حاسما في الجهود العامة الرامية إلى تحقيق سلم دائم في موزامبيق. |
| At their September summit, heads of State and Government took a decisive decision by calling for reform of the Security Council as an essential element of the overall efforts to reform the United Nations. | UN | في اجتماع قمة أيلول/سبتمبر الذي عقده رؤساء الدول والحكومات، اتخذوا قرارا حاسما بالدعوة إلى إصلاح مجلس الأمن، كعنصر أساسي من عناصر الجهود العامة الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة. |
| This new approach, together with the comprehensive and forward-looking recommendations arising out of the recently completed review of the United Nations peacebuilding architecture, created momentum that we hope will lead to an adequate reevaluation of peacebuilding within overall efforts aimed at building sustainable peace. | UN | وولد هذا النهج الجديد، جنبا إلى جنب مع التوصيات الشاملة والاستشرافية للاستعراض الذي تم الانتهاء منه مؤخرا لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام، زخما نأمل أن يؤدي إلى إعادة تقييم بناء السلام بصورة وافية في إطار الجهود العامة الرامية إلى بناء السلام المستدام. |
| 50. Finally, her delegation supported the upcoming World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance as part of its overall efforts to promote cultural diversity and cultural development. | UN | 50 - واختتمت حديثها قائلة إن وفدها يؤيد المؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وذلك كجزء من الجهود العامة الرامية إلى تعزيز التنوع الثقافي والتنمية الثقافية. |
| Different segments of society need to be afforded equal access to justice and to judicial redress for violations of their fundamental rights, as part of an overall effort to strengthen the rule of law. | UN | وينبغي أن تمنح مختلف شرائح المجتمع، على قدم المساواة، إمكانية اللجوء إلى القضاء وسبل الانتصاف القضائي في حال وقوع انتهاكات لحقوقها الأساسية، وذلك في إطار الجهود العامة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون. |
| To contribute to the overall effort towards greater integration and coherence, the Secretary-General has consolidated a number of reports to United Nations intergovernmental bodies, including reports such as the present one, addressed to both the Council and the General Assembly. | UN | وللإسهام في الجهود العامة الرامية إلى زيادة التكامل والاتساق، وحد الأمين العام عددا من التقارير المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، بما فيها التقارير التي تكون، على غرار التقرير الحالي، موجهة إلى كل من المجلس والجمعية العامة. |
| It may, in the same spirit, wish to invite the Commission to make greater use of working groups and give further consideration to the frequency and length of its sessions, as proposed in recommendations 4 and 6, as part of the overall effort to further strengthen the consultative process and enhance cost-effectiveness. | UN | كما أنها قد تود، من نفس المنطلق، أن تدعو اللجنة إلى أن تزيد من الاستعانة بالأفرقة العاملة وأن تواصل النظر في مسألة تواتر دورات اللجنة وطول مدة انعقادها، على النحو المقترح في التوصيتين 4 و 6، كجزء من الجهود العامة الرامية إلى تعزيز عملية التشاور وزيادة الاقتصاد في التكاليف. |
| This is consistent with the general efforts aimed at the reform and revitalization of the work of the General Assembly. | UN | ويتسق هذا مع الجهود العامة الرامية إلى إصلاح أعمال الجمعية العامة وتنشيطها. |
| This is consistent with the general efforts aimed at the reform and revitalization of the General Assembly's agenda. | UN | ويتسق هذا مع الجهود العامة الرامية إلى إصلاح جدول أعمال الجمعية العامة وإعادة تنشيطه. |
| The importance of ensuring that victim assistance (in the context of broader efforts to respond to the needs of persons with disabilities) is on the agenda in bilateral development cooperation discussions with relevant States Parties was highlighted. | UN | وأُبرزت أهمية ضمان إدراج مساعدة الضحايا (في سياق الجهود العامة الرامية إلى تلبية احتياجات الأشخاص المعوقين) في جدول أعمال مناقشات التعاون الإنمائي الثنائية مع الدول الأطراف المعنية. |