"الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • national efforts to implement
        
    • national efforts for the implementation
        
    • national efforts in the implementation
        
    OECD has been following national efforts to implement the capitalization of research and development, disseminating the initial methods adopted and findings. UN وما فتئت المنظمة تتابع الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ رسملة البحث والتطوير، وتقوم بنشر الأساليب الأولى المعتمدة والنتائج المستخلصة.
    (a) Support national efforts to implement the Plan of Action; UN )أ( دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    The workshop, attended by over 300 participants representing 113 Member States and 40 international, regional and subregional organizations, provided an informal global forum to exchange good practices and information on national efforts to implement United Nations counterterrorism mandates and other counter-terrorism activities. UN ووفّرت حلقة العمل هذه، التي شارك فيها ما يزيد على 300 ممثل من 113 دولة عضوا و40 منظمة دولية وإقليمية ودون إقليمية، منتدى عالميا غير رسمي لتبادل الممارسات الجيدة والمعلومات عن الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ ولايات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغير ذلك من الأنشطة الخاصة بمكافحة الإرهاب.
    20. Local governments in LDCs often remain at the margins of national efforts to implement poverty reduction strategies. UN 20 - ويُذكر أن أجهزة الحكم المحلي في أقل البلدان نموا غالبا ما تظل على هامش الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر.
    The United Nations stands ready to support national efforts for the implementation of the agreements contained in the joint communiqué. UN والأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات الواردة في البيان المشترك.
    The report underscores the fact that, given the insufficient and highly uneven progress at the country level, the United Nations system should scale up its capacities to support national efforts to implement priority actions if progress is to be widespread and sustainable in the post-2015 development era. UN ويشدد التقرير على أنه نظرا لكون التقدم المحرز على الصعيد القطري غير كاف وغير متساو إلى حد كبير، ينبغي على منظومة الأمم المتحدة أن تنهض بقدراتها لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية إذا ما أُريد إحراز تقدم واسع النطاق ومستدام في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    To underline the need for national efforts to implement the Convention to be backed by substantial financial resources, including any new and additional resources that bilateral and multilateral donors may provide in order to implement annex III, the regional implementation annex for Latin America and the Caribbean. UN - التأكيد على الحاجة إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ اتفاقية من خلال رصد موارد مالية كبيرة، بما في ذلك الموارد الجديدة والاضافية التي يمكن أن يقدمها مانحون ثنائيون أو متعددو اﻷطراف، ﻷغراض تنفيذ المرفق الثالث المتعلق بمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    88. national efforts to implement effective institutional models, at all levels, for integrating environmental and population considerations within development and sectoral planning, including the development and implementation of appropriate approaches to integrated coastal zone management should be supported. UN ٨٨ - ينبغي دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ نماذج مؤسسية فعالة، على جميع المستويات، ﻹدماج الاعتبارات البيئية والسكانية في عمليات التخطيط اﻹنمائي والقطاعي، بما في ذلك صياغة وتنفيذ نهج ملائمة لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    In its resolution 45/7, the Commission requested member States to submit their replies to the second questionnaire for the submission of biennial reports in order to provide the ministerial-level segment with the most recent information on national efforts to implement the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. UN وطلبت اللجنة في قرارها 45/7 إلى الدول الأعضاء أن تقدم ردودها على الاستبيان الثاني الخاص بتقديم التقارير الاثناسنوية، بغية تزويد الجزء الوزاري بأحدث المعلومات عن الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    7. Requests member States to submit, in a timely manner and no later than 30 June 2002, their replies to the second questionnaire for the submission of biennial reports in order to provide the ministerial-level segment with the most recent information on national efforts to implement the outcome of the twentieth special session of the General Assembly; UN 7- تطلب الى الدول الأعضاء أن تقدم، على نحو موقوت وفي موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2002، ردودها على الاستبيان الثاني الخاص بتقديم التقارير الإثناسنوية، بغية تزويد الجزء الوزاري بأحدث المعلومات عن الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة؛
    8. Reaffirms that enhanced international cooperation is an essential complement to national efforts to implement fully the Madrid Plan of Action, and therefore encourages the international community further to promote cooperation among all actors involved; UN 8 - تؤكد من جديد ما يتمتع به التعاون الدولي المعزز من أهمية أساسية في تكملة الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة عمل مدريد تنفيذا كاملا، وبناء عليه تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تعزيز التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية؛
    17. Invites all interested relevant stakeholders to explore new and innovative funding modalities to support and collaborate in national efforts to implement the Global Plan for the Decade of Action, particularly in low- and middle-income countries; UN 17 - تدعو جميع الجهات المهتمة بالأمر إلى بحث طرائق جديدة ومبتكرة للتمويل اللازم لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل العالمية لعقد العمل والتعاون في تحقيقها، ولا سيما في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل؛
    :: Regional cooperation remains an effective tool to enhance national efforts to implement key requirements of resolution 1540 (2004). UN :: لا يزال التعاون الإقليمي يشكل أداة فعالة لتعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ المقتضيات الأساسية للقرار 1540 (2004).
    17. Invites all interested relevant stakeholders to explore new and innovative funding modalities to support and collaborate in national efforts to implement the Global Plan for the Decade of Action, particularly in low- and middle-income countries; UN 17 - تدعو جميع الجهات المهتمة بالأمر إلى بحث طرائق جديدة ومبتكرة للتمويل اللازم لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل العالمية لعقد العمل والتعاون في تحقيقها، ولا سيما في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل؛
    :: Regional cooperation remains an effective tool for enhancing national efforts to implement key requirements of resolution 1540 (2004). UN :: لا يزال التعاون الإقليمي يشكل أداة فعالة لتعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ المقتضيات الرئيسية للقرار 1540 (2004).
    :: Regional cooperation remains an effective tool to enhance national efforts to implement key requirements of resolution 1540 (2004). UN :: ولا يزال التعاون الإقليمي يشكل أداة فعالة لتعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ المتطلبات الرئيسية للقرار 1540 (2004).
    19. Invites all interested relevant stakeholders to explore new and innovative funding modalities to support and collaborate in national efforts to implement the Global Plan for the Decade of Action, particularly in developing countries, including least developed countries and middle-income countries; UN 19 - تدعو جميع الجهات المهتمة بالأمر إلى بحث طرائق جديدة ومبتكرة لإيجاد التمويل اللازم لدعم ومؤازرة الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الخطة العالمية لعقد العمل، لا سيما في البلدان النامية، بما فيها البلدان الأقل نموا والبلدان المتوسطة الدخل؛
    Recently, the welfare organization had been designated as the focal point for the coordination of national efforts for the implementation of the Convention and the promotion and protection of the rights of children. UN ومنذ عهد قريب، عُين جهاز الرعاية الاجتماعية جهة وصل تتولى تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية وتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    18. Urges relevant United Nations organizations as well as other relevant international organizations to further support national efforts for the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and to address the issue of the cost, availability and affordability of drugs and related technology; UN 18 - تحث مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، فضلا عن المنظمات الدولية المختصة، على زيادة مساندة الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لحسم مسألة تكلفة ووفرة وميسورية العقاقير وتكنولوجيتها؛
    41. The Child Desk Officer coordinates the national efforts in the implementation of the UNCRC. UN 41- ينسق الموظف المسؤول عن قطاع الأطفال الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus