We stress the need to increase the commitment of the United Nations development system to supporting national efforts to achieve the MDGs. | UN | ونشدد على الحاجة إلى زيادة التزام منظومة الأمم المتحدة الإنمائية بدعم الجهود الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In that regard, international support is now more decisive than ever as a complement to national efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وفي ذلك الصدد يصبح الدعم الدولي الآن حاسما أكثر منه في أي وقت مضى لإكمال الجهود الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Despite this, there are key obstacles that impede national efforts to achieve the results set forth in the Declaration of Commitment. This involves a lack of human and financial resources to support our efforts. | UN | ولكن على الرغم من ذلك، فإن العقبات الأساسية التي تقف في وجه الجهود الوطنية لتحقيق الأهداف المعلن عنها في إعلان الالتزام تتمثل في نقص الموارد المالية والبشرية اللازمة لدعم الجهود المبذولة. |
Changes within UNDP must therefore strengthen it as an impartial partner in building capacities to support national efforts to realize SHD. | UN | ويجب إذن للتغييرات داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن تعزز البرنامج كشريك حيادي في بناء القدرات على دعم الجهود الوطنية لتحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
Accordingly, the international community must take a broader view in formulating policies and taking measures on the basis of equality, solidarity and mutual respect to create an enabling international environment that facilitates national efforts for family stability and problem-solving. | UN | وبالتالي، يجب على المجتمع الدولي أن تكون لديه نظرة أوسع نطاقا عند وضع السياسات العامة واتخاذ الإجراءات على أساس المساواة، والتضامن، والاحترام المتبادل، بهدف خلق وتمكين بيئة دولية تسهل الجهود الوطنية لتحقيق استقرار الأسرة وحل مشاكلها. |
The United Nations system remains committed to supporting national efforts towards these ends. | UN | وتبقى اﻷمم المتحدة ملتزمة بدعم الجهود الوطنية لتحقيق هذه الغايات. |
4. Stresses that it is important for developing countries to adopt and implement their own science and technology policies that support the national effort to achieve sustained economic growth and sustainable development in the light of their respective national conditions, needs, priorities and objectives; | UN | ٤ - تؤكد أن من اﻷهمية للبلدان النامية أن تعتمد وتنفذ سياسات العلم والتكنولوجيا الخاصة بها بما يدعم الجهود الوطنية لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة على ضوء الظروف الوطنية لكل منها، واحتياجاتها، وأولوياتها وأهدافها؛ |
We therefore look forward to securing international assistance to complement the national efforts to achieve our national development objectives. | UN | ولذا فإننا نتطلع إلى ضمان المساعدة الدولية لاستكمال الجهود الوطنية لتحقيق أهدافنا الإنمائية الوطنية. |
The objective is to support national efforts to achieve and sustain human development - in economic, socio-cultural, environmental, political and other terms. | UN | والهدف هو مساندة الجهود الوطنية لتحقيق واستدامة التنمية البشرية - من النواحي الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية والبيئية والسياسية وأخرى غيرها. |
There is no substitute for financing for development, in its various forms, to drive national efforts to achieve development and eradicate poverty, and to which it is key. | UN | ليس ثمة من بديل لتمويل التنمية، بأشكاله المختلفة، لدفع الجهود الوطنية لتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، وهو يمثل عنصراً رئيسياً فيها. |
However, national efforts to achieve economic growth required an enabling international trading environment imbued with a strong sense of economic and social justice. | UN | على أنه أضاف أن الجهود الوطنية لتحقيق النمو الاقتصادي تتطلب توفير بيئة تجارية دولية ملائمة يتوافر فيها شعور قوي بالعدالة الاقتصادية والاجتماعية. |
7. The present report examines the role of the United Nations system in supporting national efforts to achieve sustainable development. | UN | 7 - ويدرس هذا التقرير دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة. |
UNDP will also support national efforts to achieve the goals and objectives of the HFA in high-risk countries and will lead inter-organization thematic programmes and platforms identified as priorities in the HFA in the areas of disaster recovery, risk identification and capacity development. | UN | كما سيدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجهود الوطنية لتحقيق أهداف وغايات إطار عمل هيوجو في البلدان المرتفعة المخاطر وسيقود برامج ومناهج مواضيعية مشتركة بين المنظمات محددة بوصفها أولويات في إطار عمل هيوجو في مجالات الإنعاش من الكوارث، وتحديد المخاطر، وتطوير القدرات. |
(b) Effective use of the Millennium Development Goals to strengthen national efforts to achieve gender equality and empowerment of women; | UN | (ب) الاستخدام الفعال للأهداف الإنمائية للألفية لتعزيز الجهود الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
The Committee directs the efforts of social partners in the labour market towards increasing production, strengthening competitiveness and accomplishing balance and harmony between the interests of workers and employers in such a manner as to promote the national efforts to achieve comprehensive sustainable development. | UN | وتوجه اللجنة جهود الشركاء الاجتماعيين في سوق العمل لزيادة الإنتاج وتعزيز القدرة التنافسية، وتحقيق التوازن والانسجام بين مصالح العمال وأصحاب العمل بطريقة تعزز الجهود الوطنية لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة. |
2. Ms. Balderamos Garcia (Belize), introducing the initial and second periodic reports of Belize (CEDAW/C/BLZ/1-2), said that the adoption of the Convention had catalysed national efforts to achieve gender equity and equality in Belize. | UN | 2 - السيدة بالديراموس غارسيا (بليز): قالت في تقديمها التقريرين الأولي والدوري الثاني لبليز (CEDAW/C/BLZ/1-2) إن اعتماد الاتفاقية حفز الجهود الوطنية لتحقيق العدالة والمساواة بين الجنسين في بليز. |
5. They stressed the fact that the inadequacy of financial resources was a major constraint on effective implementation of Agenda 21, and emphasized the urgent need to support national efforts to achieve sustainable development in the developing countries with new and additional financial resources. | UN | ٥ - وشددوا على أن عدم كفاية الموارد المالية هي قيد رئيسي على التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن ٢١، وأكدوا على الحاجة العاجلة إلى دعم الجهود الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية بموارد مالية جديدة وإضافية. |
13. Also decides that its next annual interactive debate on the rights of persons with disabilities will be held at its sixteenth session, and that it will focus on the role of international cooperation in support of national efforts to realize the purpose and objectives of the Convention; | UN | 13- يقرر أيضاً عقد نقاشه التفاعلي السنوي المقبل بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته السادسة عشرة، وتركيز هذا النقاش على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية لتحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها؛ |
13. Also decides that its next annual interactive debate on the rights of persons with disabilities will be held at its sixteenth session, and that it will focus on the role of international cooperation in support of national efforts to realize the purpose and objectives of the Convention; | UN | 13- يقرر أيضاً عقد نقاشه التفاعلي السنوي المقبل بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته السادسة عشرة، وتركيز هذا النقاش على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية لتحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها؛ |
13. Also decides that its next annual interactive debate on the rights of persons with disabilities will be held at its sixteenth session, and that it will focus on the role of international cooperation in support of national efforts to realize the purpose and objectives of the Convention; | UN | 13- يقرر أيضاً عقد نقاشه التفاعلي السنوي المقبل بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته السادسة عشرة، وتركيز هذا النقاش على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية لتحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها؛ |
For example, the recently created Mexican Agency for International Cooperation for Development (AMEXCID), sought to contribute to national efforts for sustainable development and to encourage such efforts abroad through, inter alia, technical training and scientific development programmes undertaken with countries of the South. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الوكالة المكسيكية للتعاون والتنمية على المستوى الدولي، والتي أُنشئت مؤخراً، تسعى للمساهمة في الجهود الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة وتشجيع مثل هذه الجهود في الخارج عن طريق جملة أمور من بينها برامج التدريب التقني والتنمية العلمية التي تنفذ مع بلدان الجنوب. |
If countries are able to build capacity in their national innovation system, biotechnology has the potential to support national efforts towards food security, improved healthcare, increased export potential, and environmental sustainability. | UN | فإذا استطاعت البلدان بناء قدراتها داخل نظام ابتكاراتها الوطني استطاعت الاستفادة من التكنولوجيا الأحيائية في دعم الجهود الوطنية لتحقيق الأمن الغذائي وتحسين الرعاية الصحية وتعزيز القدرة التصديرية والاستدامة البيئية. |
4. Stresses that it is important for developing countries to adopt and implement their own science and technology policies that support the national effort to achieve sustained economic growth and sustainable development in the light of their respective national conditions, needs, priorities and objectives; | UN | ٤ - تؤكد أن من اﻷهمية للبلدان النامية أن تعتمد وتنفذ سياسات العلم والتكنولوجيا الخاصة بها بما يدعم الجهود الوطنية لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة على ضوء الظروف الوطنية لكل منها، واحتياجاتها، وأولوياتها وأهدافها؛ |