UNOPS will vigorously pursue efforts in support of the United Nations code of ethics and towards coordination of ethics standards and policies. | UN | وسيتابع المكتب عن كثب الجهود دعما لمدونة أخلاقيات الأمم المتحدة ومن أجل تنسيق المعايير والسياسات المتعلقة بالأخلاقيات. |
UNPOS continues to undertake efforts in support of initiatives by Member States and regional organizations in the search for peace and reconciliation in Somalia. | UN | ويواصل المكتب بذل الجهود دعما لمبادرات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، في سبيل تحقيق السلام والمصالحة في الصومال. |
It will also require enhanced coordination of efforts in support of an increasingly Afghan-led process. | UN | وسوف يستلزم أيضا تعزيز تنسيق الجهود دعما لعملية يتزايد اضطلاع أفغانستان بالريادة فيها. |
I call on them and the wider international community to increase their efforts in support of the Central African Republic, taking into account their respective comparative advantages, while seeking to leverage partnerships and regional initiatives. | UN | وأدعو هذه البلدان والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا لتكثيف الجهود دعما لجمهورية أفريقيا الوسطى، مع مراعاة المزايا النسبية، والسعي إلى الاستفادة من الشراكات والمبادرات الإقليمية. |
UNAMA and my Special Representative for Afghanistan, Kai Eide, are ready to play their role in mobilizing efforts in support of the agenda established in Paris. | UN | والبعثة وكاي إيدي، ممثلي الخاص في أفغانستان على استعداد للاضطلاع بدورهما في مجال تعبئة الجهود دعما لبرنامج العمل الذي وُضع في باريس. |
We are ready to work together towards the success of this large-scale undertaking, and we are confident that the celebration of the millennium jubilee will serve to unite all efforts in support of harmony and mutual understanding in the Middle East. | UN | ونحن مستعدون للعمل معا من أجل نجاح هذا المشروع الكبير، وواثقون من أن الاحتفال باليوبيل اﻷلفي سوف يفيــد فــي توحيــد جميع الجهود دعما للتوافق والتفاهم المتبادل في الشرق اﻷوسط. |
Japan has made its own contributions to assist those efforts, both financially and by deploying its own personnel, and it is our intention to continue such efforts in support of the United Nations and in concert with other countries. | UN | وقد قدمت اليابان مساهمتها الخاصة لدعم تلك الجهود، سواء من الناحية المالية أو عن طريق نشر أفراد من لدنها، ونحن نعتزم مواصلة هذه الجهود دعما للأمم المتحدة بالتنسيق مع بلدان أخرى. |
While continuing to implement the results-based management approach, including efforts to strengthen annual workplan statements of results, UNICEF believes it should continue those efforts in support of national capacity to set baselines and measure results at the broader programmatic level. | UN | وبينما تواصل اليونيسيف تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعزيز بيانات نتائج خطة العمل السنوية، فهي تعتقد أنه يتعين عليها مواصلة تلك الجهود دعما للقدرات الوطنية لتحديد خطوط الأساس وقياس النتائج على الصعيد البرنامجي الأوسع نطاقا. |
Also welcoming the hearings held with civil society to support the financing for development process, looking forward to the contribution of the forthcoming hearings with the private sector, and encouraging the deepening of those efforts in support of the financing for development preparatory process and the high-level international intergovernmental event, within the framework of its substantive agenda, | UN | وإذ ترحب أيضا بجلسات الاستماع المعقودة بمشاركة المجتمع المدني دعما لعملية تمويل التنمية، وتتطلع إلى إسهام جلسات الاستماع المقبلة بمشاركة القطاع الخاص، وتشجع على تعميق تلك الجهود دعما للعملية التحضيرية لتمويل التنمية والحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى، في إطار جدول أعماله الموضوعي، |
My Special Representative for Children and Armed Conflict also met with high-level stakeholders and obtained commitments from the Ulema Shura (Council of Clerics), the High Peace Council, the International Security Assistance Force (ISAF), the North Atlantic Treaty Organization (NATO), donors and human rights actors to redouble their efforts in support of the action plan. | UN | واجتمعت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح أيضا مع أصحاب المصلحة الرفيعي المستوى وحصلت من مجلس العلماء، والمجلس الأعلى للسلام، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، وجهات مانحة، وأطراف فاعلة في مجال حقوق الإنسان، على التزامات بمضاعفة الجهود دعما لخطة العمل. |
" 4. Urges the Secretary-General and the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue their efforts in support of the upholding of the safety and security and the legal and human rights of the Palestine refugees in all the territories under Israeli occupation since 1967; | UN | " ٤ - تحث اﻷمين العام والمفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى على أن يواصلا بذل الجهود دعما لضمان سلامة اللاجئين الفلسطينيين وأمنهم وما لهم من حقوق قانونية وحقوق اﻹنسان في جميع اﻷراضي الواقعة تحت الاحتلال اﻹسرائيلي منذ عام ١٩٦٧؛ |
4. Urges the Secretary-General and the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue their efforts in support of the upholding of the safety and security and the legal and human rights of the Palestine refugees in all the territories under Israeli occupation since 1967; | UN | ٤ - تحث اﻷمين العام والمفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى على أن يواصلا بذل الجهود دعما لضمان سلامة اللاجئين الفلسطينيين وأمنهم وحقوقهم القانونية واﻹنسانية في جميع اﻷراضي الواقعة تحت الاحتلال الاسرائيلي منذ عام ١٩٦٧؛ |
4. Urges the Secretary-General and the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue their efforts in support of the upholding of the safety and security and the legal and human rights of the Palestine refugees in all the territories under Israeli occupation since 1967; | UN | ٤ - تحث اﻷمين العام والمفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى على أن يواصلا بذل الجهود دعما لضمان سلامة اللاجئين الفلسطينيين وأمنهم وحقوقهم القانونية واﻹنسانية في جميع اﻷراضي الواقعة تحت الاحتلال الاسرائيلي منذ عام ١٩٦٧؛ |
" 4. Urges the Secretary-General and the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue their efforts in support of the upholding of the safety and security and the legal and human rights of the Palestine refugees in all the territories under Israeli occupation since 1967; | UN | " ٤ - تحث اﻷمين العام والمفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى على أن يواصلا بذل الجهود دعما لضمان سلامة اللاجئين الفلسطينيين وأمنهم وحقوقهم القانونية والانسانية في جميع اﻷراضي الواقعة تحت الاحتلال الاسرائيلي منذ عام ١٩٦٧؛ |
" 5. Welcomes the hearings held with civil society to support the financing for development process, looks forward to the contribution of the upcoming hearings with the private sector, and encourages the deepening of these efforts in support of the financing for development preparatory process and the high-level international intergovernmental event, within the framework of its substantive agenda; " 6. | UN | 5 - ترحب بجلسات الاستماع المعقودة بمشاركة المجتمع المدني دعما لعملية تمويل التنمية، وتتطلع إلى إسهام جلسات الاستماع التي ستعقد مستقبلا بمشاركة المجتمع المدني، وتشجع على تعميق تلك الجهود دعما للعملية التحضيرية لتمويل التنمية والحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى، في إطار جدول أعماله؛ |
88. My Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and my Special Envoy for the Great Lakes Region of Africa will continue to work hand in hand and in consultation with other special envoys for the region, as well as the African Union, the Southern African Development Community and the International Conference on the Great Lakes Region, with a view to redoubling efforts in support of the peace process. | UN | 88 - وسيواصل ممثلي الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية ومبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى العمل يدا بيد وبالتشاور مع المبعوثين الخاصين الآخرين للمنطقة، فضلا عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، من أجل مضاعفة الجهود دعما لعملية السلام. |
" The Council strongly urges the Sudan and South Sudan to continue working within the context of the negotiations process facilitated by the African Union Highlevel Implementation Panel to reach agreement on all outstanding issues as soon as possible, and encourages the continued partnership among the Panel, the United Nations and other key international stakeholders to combine their efforts in support of those negotiations. | UN | " ويحث المجلس بشدة السودان وجنوب السودان على مواصلة العمل في سياق عملية التفاوض التي يتولى تيسيرها فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي من أجل التوصل في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق بشأن جميع المسائل التي لم تحسم بعد، ويشجع على مواصلة الشراكة بين الفريق والأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية الدولية الرئيسية لتوحيد الجهود دعما لتلك المفاوضات. |
" The Council strongly urges Sudan and South Sudan to continue working within the context of the AUHIP-facilitated negotiations process to reach agreement on all outstanding issues as soon as possible, and encourages the continued partnership among the AUHIP, the UN and other key international stakeholders to combine their efforts in support of those negotiations. | UN | " ويحث المجلس بقوة السودان وجنوب السودان على مواصلة العمل في سياق عملية التفاوض التي يتولى تيسيرها فريق التنفيذ الرفيع المستوى من أجل التوصل في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق بشأن جميع المسائل التي لم يُبت فيها بعد، ويشجع على مواصلة الشراكة بين فريق التنفيذ والأمم المتحدة وسائر الأطراف المعنية الدولية الرئيسية لتوحيد الجهود دعما لتلك المفاوضات. |