"الجواب على السؤال" - Traduction Arabe en Anglais

    • answer to question
        
    • answer to the question
        
    • reply to question
        
    • response to question
        
    As indicated in the answer to question 2, the unusual nature of the Netherlands' reporting system makes it more extensive than those of other countries. UN كما ذكـر في الجواب على السؤال 2، فإن الطبيعة غير العادية لنظام الإبلاغ الهولندي تجعل النظام أوسع نطاقا منـه في البلدان الأخرى.
    Please see answer to question 27. UN يُرجى الرجوع إلى الجواب على السؤال 27.
    Please see answer to question 12. UN يرجى الرجوع إلى الجواب على السؤال 12.
    I realized then that was the difference, and that was the answer to the question everyone was always asking me. Open Subtitles أدركت حينئذ أنه هذا هو الفارق وهذا هو الجواب على السؤال لطالما كان الجميع يسألونني
    We submit that yet another, equally pragmatic, solution may be found in the answer to the question: what is it that drives an inherently good human being to commit such inhuman and senseless acts of State terrorism, organizational terrorism or individual terrorism? In short, we must confront the causes of terrorism, honestly and without malice to anybody. UN ونعترف بأنه ربما يكمن حل عملي بنفس القدر في الجواب على السؤال التالي: ما الذي يدفع إنسانا خيّرا بطبعه إلى أن يرتكب عملا من أعمال إرهاب الدولة أو الإرهاب المنظم أو إرهابا فرديا بطريقة لاإنسانية وغير معقولة؟ باختصار، يجب أن نتصدى لأسباب الإرهاب بكل صدق وبتجرد من كل الأحقاد تجاه أي إنسان.
    11. As mentioned in the reply to question 1, Syrian law establishes the age of recruitment of young persons as 18 years. UN 11. كما ذكرنا في الجواب على السؤال الأول،فإن النظام العام للتنجيد يحدد سن الثامنة عشرة للشباب فقط.
    Refer to the response to question 6. UN يرجى الرجوع إلى الجواب على السؤال 6.
    Please see answer to question 20. UN يرجى الرجوع إلى الجواب على السؤال 20.
    The draft legislation regarding the criminalization of terrorism and of the financing of terrorist activities, which is being prepared by the working group referred to in the answer to question 1.1, includes specific criminalization of the incitement of terrorism. UN كما يشمل مشروع التشريع المتعلق بتجريم الإرهاب وتمويل الأنشطة الإرهابية، الذي يتولى إعداده الفريق العامل المشار إليها في الجواب على السؤال 1-1، تجريما محددا للتحريض على الإرهاب.
    answer to question 27 UN الجواب على السؤال 27
    If the answer to question C.1 is yes, are there any plans to revise the arrangements/agreements? UN إذا كان الجواب على السؤال جيم (1) بالإيجاب، فهل توجد أي خطط لتنقيح الترتيبات/الاتفاقات؟
    If the answer to question C.9 is yes, are there any plans to revise the arrangements/agreements? UN إذا كان الجواب على السؤال جيم (9) بالإيجاب، هل توجد أي خطط لتنقيح الترتيبات/الاتفاقات؟
    If the answer to question C.1 is yes, are there any plans to revise the arrangements/agreements? UN إذا كان الجواب على السؤال جيم (1) بالإيجاب، هل توجد أي خطط لتنقيح الترتيبات/الاتفاقات؟
    If the answer to question C.9 is yes, are there any plans to revise the arrangements/agreements? UN إذا كان الجواب على السؤال جيم (9) بالإيجاب، هل توجد أي خطط لتنقيح الترتيبات/الاتفاقات؟
    3. If the answer to question C(1) is yes, are there any plans to revise the arrangements/agreements? UN 3 - إذا كان الجواب على السؤال جيم (1) بالإيجاب، هل توجد أي خطط لتنقيح الترتيبات/الاتفاقات؟
    7. If the answer to question C(5) is yes, are there any plans to revise the arrangements/agreements? UN 7 - إذا كان الجواب على السؤال جيم (5) بالإيجاب، هل توجد أي خطط لتنقيح الترتيبات/الاتفاقات؟
    And it was, like, the answer to the question of my life, Dad! Open Subtitles وكان، مثل، الجواب على السؤال من حياتي، أبي!
    The Court disregarded the question as to the applicability of general terms and conditions, since in the circumstances of the case the answer to the question whether the respondent had complained in time and in the correct way led, under application of articles 38 and 39 CISG, to the same conclusion. UN وتجاهلت المحكمة المسألة المتعلقة بانطباق الأحكام والشروط العامة، لأن الجواب على السؤال عما إذا كان المدعى عليه قد قدّم الشكوى في وقتها وبالطريقة الصحيحة يفضي، في ظروف القضية قيد النظر، إلى الاستنتاج نفسه، بمقتضى المادتين
    In addition to the reply to question 28 of document E/C.12/Q/GER.1 the following information is provided. UN 135- بالإضافة إلى الجواب على السؤال 28 الوارد في الوثيقة E/C.12/Q/GER.1 تقدم المعلومات التالية.
    Cf reply to question 1. UN الرجاء الاطلاع على الجواب على السؤال 1.
    - The adoption of the principle of international cooperation in efforts to combat the financing of terrorism. (See the response to question 1.10.) UN - اعتماد مبدأ التعاون الدولي في مجال مكافحة تمويل الإرهاب. (انظر الجواب على السؤال رقم 1-10).
    The response to question 12 on the list of issues (CEDAW/C/FRA/Q/Add.1) seemed to indicate that the Act was being applied unevenly throughout the country; furthermore, there was little information about proceedings against clients. UN ويظهر من الجواب على السؤال 12 في قائمة القضايا (CEDAW/C/FRA/Q/Add.1) أن القانون لم يطبق بالتساوي في شتى أنحاء البلد؛ وفضلاً عن ذلك توجد معلومات قليلة عن الإجراءات المتخذة ضد الزبائن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus