Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان، |
Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان، |
Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان، |
Affirming the importance of international cooperation and good neighbourliness in this field, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان، |
Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان، |
Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان، |
Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان، |
The Republic of Macedonia notes with regret that the Government of the Hellenic Republic persists in making unfounded and politicized allegations which do little to enhance mutual trust, dialogue and good-neighbourliness in the region. | UN | وتلاحظ جمهورية مقدونيا مع الأسف أن حكومة الجمهورية الهيلينية تصر على إطلاق مزاعم مُسَيَّسَة لا أساس لها من الصحة ولا تسهم في تعزيز الثقة المتبادلة والحوار وحسن الجوار في المنطقة. |
Israel believes that confidence-building measures are an effective and significant instrument for improving relations and promoting good-neighbourliness in the regional and subregional contexts. | UN | تعتقد إسرائيل أن تدابير بناء الثقة أداة فعالة ومهمة لتحسين العلاقات وحسن الجوار في السياقين الإقليمي ودون الإقليمي. |
The Government of Ghana wishes to reiterate its determination to continue to adhere strictly to international law and the principle of good-neighbourliness in its relations with Togo. | UN | وتود حكومة غانا أن تؤكد تصميمها على مواصلة التمسك الدقيق بالقانون الدولي وبمبادئ حسن الجوار في علاقاتها مع توغو. |
South Africa seeks to promote peace and good-neighbourliness in southern Africa in the conviction that the military threat to the southern African region has abated. | UN | وتسعى جنوب افريقيا الى تعزيز السلم وحسن الجوار في الجنوب الافريقي، اقتناعا منها بأن التهديد العسكري لمنطقة الجنوب الافريقي قد قل. |
That is why the most important element of that policy in the next century will be, first of all, the further strengthening of cooperation with neighbouring States with a view to creating an atmosphere of peace, harmony and good-neighbourliness in the region. | UN | لذا ستتمثل أهم مكونات هذه السياسة خلال القرن الجديد، وقبل كل شيء، في مواصلة تقوية أواصر التعاون مع الدول المجاورة، بغية التمهيد لقيام السلام والتوافق وحسن الجوار في المنطقة. |
Mindful of the importance of national and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, | UN | وإذ تدرك أهمية الأنشطة الوطنية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام، والأمن، والاستقرار، والديمقراطية، وإقامة التعاون، وتحقيق التنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا، |
3. Bulgaria has pursued a systematic regional policy of strengthening security and good-neighbourliness in South-Eastern Europe. | UN | 3 - وما برحت بلغاريا تنهج سياسة إقليمية منهجية تتمثل في تعزيز الأمن وحسن الجوار في جنوب شرق أوروبا. |
Mindful of the importance of national and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, | UN | وإذ تدرك أهمية الأنشطة الوطنية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام، والأمن، والاستقرار، والديمقراطية، وإقامة التعاون، وتحقيق التنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا، |
As communities die, so does the spirit of sharing, borrowing and giving amid good neighbourliness in times of need, as opposed to competing and making gains at the cost of community, neighbour and even one's own family. | UN | وعندما تموت المجتمعات تموت معها روح الاقتسام والاقتراض والعطاء في خضم علاقات حسن الجوار في أوقات الشدة مقابل التنافس وتحقيق المكاسب على حساب المجتمع والجار وحتى أسرة المرء. |
But it clearly indicates that Iraq has not truly changed its policy of hostility towards the Islamic Republic of Iran despite the many euphemistic references its officials have made to the rule of law, friendly relations and neighbourliness in their relations with Iran. | UN | غير أنها تشير بوضوح إلى أن العراق لم يغير في الحقيقة من سياسته العدائية تجاه جمهورية إيران اﻹسلامية رغم العديد من اﻹشارات التلميحية من مسؤوليه إلى سيادة القانون والعلاقات الودية وحسن الجوار في علاقاتهم مع إيران. |
Well, actually I grew up around here, in Otley. | Open Subtitles | حسنا,في الواقع لقد تربيت في الجوار في أوتلي |
Do you mean to stay long in the Neighbourhood on this visit? | Open Subtitles | هل تنوي بان تبقى طويلا في الجوار في هذه الزيارة؟ |
My delegation fully understands the importance of the role of Afghanistan's neighbours in restoring stability to the country. We commend the efforts made by those countries, especially in combating narcotics smuggling. | UN | ويدرك وفد بلادي أهمية دور دول الجوار في تحقيق الاستقرار في أفغانستان، ويشيد بالجهود المبذولة من جانب هذه الدول، وخاصة في مجال مكافحة تهريب المخدرات. |
17. Agreed, with this dedicated purpose, to convene the second Meeting of the Interior Ministers of the neighbouring Countries in Turkey soon. | UN | 17 - وافقوا، واضعين في اعتبارهم هذا الهدف المكرس، على عقد الاجتماع الثاني لوزراء داخلية بلدان الجوار في تركيا قريبا. |