"الجوانب الأوسع" - Traduction Arabe en Anglais

    • broader aspects
        
    • wider aspects
        
    To start addressing broader aspects such as social and economic development considerations; UN البدء بمعالجة الجوانب الأوسع نطاقاً، كالجوانب الاجتماعية والجوانب المتعلقة بالتنمية الاقتصادية؛
    However, the Committee wished to explore broader aspects of these themes, and the key objectives of the meeting would be: UN غير أن اللجنة تريد أن تستكشف الجوانب الأوسع لهذه المواضيع، والأهداف الرئيسية للاجتماع هي:
    However, the Committee wants to explore broader aspects of these themes, and the key objectives of the meeting will be: UN غير أن اللجنة تريد أن تستكشف الجوانب الأوسع لهذه المواضيع، والأهداف الرئيسية للاجتماع هي:
    In that sense, they have failed to address broader aspects of habitability, location, availability of services and infrastructure and non-discrimination. UN وبهذا المعنى تكون قد فشلت في معالجة الجوانب الأوسع المتعلقة بالصلاحية للسكنى، والموقع، وتوافر الخدمات والهياكل الأساسية، وعدم التمييز.
    This should be combined with consideration of the wider aspects of the development agenda by the respective funds and agencies. UN وينبغي الجمع بين ذلك وبين النظر في الجوانب الأوسع نطاقا لجدول أعمال التنمية من قِبَل الصناديق والوكالات المعنية.
    Thus, even if UNIDO enhanced its IT platforms, India hoped to see a greater emphasis on the broader aspects of the Organization's core mandate to promote sustainable industrial development. UN ومن ثم، فإنَّ الهند تأمل أن ترى مزيدا من التركيز على الجوانب الأوسع لولاية المنظمة الأساسية، وهي تعزيز التنمية الصناعية المستدامة، حتى وإن عززت اليونيدو منصاتها الخاصة بتكنولوجيا المعلومات.
    In consideration of the broader aspects of international partnership, we must acknowledge with great dismay that the lack of progress in addressing climate change is one of the greatest challenges to achieving the MDGs. UN وعند النظر في الجوانب الأوسع للشراكة الدولية يجب أن نعترف ببالغ الأسى بأن الافتقار إلى التقدم المحرز في تناول مسألة تغير المناخ يشكل أحد أكبر التحديات التي تواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is, to a certain degree, the result of a lack of high-level attention to and support of the important work of its delegations by the Kosovo government as well as to a lack of appropriate technical preparation of those delegations, thus affecting not only the current technical processes, but also, potentially, the broader aspects of the dialogue. UN ويعزى هذا، إلى حد ما، إلى قلة الاهتمام على مستوى رفيع في حكومة كوسوفو بالعمل المهم الذي تقوم به الوفود وعدم تعضيد ذلك العمل، والافتقار إلى الإعداد التقني المناسب من جانب تلك الوفود، ولم يؤثر ذلك على العمليات التقنية الجارية فحسب، بل إنه قد يؤثر أيضا على الجوانب الأوسع للحوار.
    43. The majority of the PRSPs have focused on empowering women as a development strategy, particularly in reducing the broader aspects of poverty. UN 43 - وقد تركزت غالبية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر على التمكين للمرأة كاستراتيجية للتنمية، وبخاصة في الحد من الجوانب الأوسع نطاقا للفقر.
    The incremental approach may, in some cases, promote the habitability aspect of the right to adequate housing by assisting slum dwellers to improve existing homes, but it does little to promote the broader aspects of tenure, location, availability of services and infrastructure. UN وقد يؤدي النهج التدريجي في بعض الحالات، إلى تعزيز الجانب المتعلق بصلاحية السكنى من الحق في السكن الملائم من خلال مساعدة سكان الأحياء الفقيرة على تحسين المساكن القائمة، لكنه لم يفعل سوى القليل لتعزيز الجوانب الأوسع المتعلقة بالحيازة والموقع وتوافر الخدمات والهياكل الأساسية.
    11. The broader aspects of UNFPA support to indigenous peoples has been handled by the NGO/Civil Society Theme Group, Technical and Policy Division, UNFPA New York. UN 11- وعالج الفريق المواضيعي المشترك بين المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني التابع لشعبة المسائل التقنية والسياسية العامة في صندوق الأمم المتحدة للسكان بنيويورك الجوانب الأوسع نطاقاً للدعم الذي يقدمه الصندوق إلى السكان الأصليين.
    In this regard, the Group also saw its work as contributing to the broader international effort to address excessive and destabilizing accumulations and transfers of small arms and light weapons.2 To the extent that the mandate of the Group necessitated consideration of the broader aspects concerning stockpiles and surpluses of small arms and light weapons, the Group considered those issues. UN وفي هذا الصدد يرى الفريق أيضا أن عمله يسهم في الجهد الدولي الأوسع نطاقا المبذول من أجل التصدي لعمليات تراكم ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة مفرطة تؤدي إلى زعزعة الاستقرار. ونظر الفريق في هذه المسائل بقدر ما تطلبته ولايته من النظر في الجوانب الأوسع نطاقا المتعلقة بعمليات تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والفوائض منها.
    In this regard, the Group also saw its work as contributing to the broader international effort to address excessive and destabilizing accumulations and transfers of small arms and light weapons.2 To the extent that the mandate of the Group necessitated consideration of the broader aspects concerning stockpiles and surpluses of small arms and light weapons, the Group considered those issues. UN وفي هذا الصدد يرى الفريق أيضا أن عمله يسهم في الجهد الدولي الأوسع نطاقا المبذول من أجل التصدي لعمليات تراكم ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة مفرطة تؤدي إلى زعزعة الاستقرار. ونظر الفريق في هذه المسائل بقدر ما تطلبته ولايته من النظر في الجوانب الأوسع نطاقا المتعلقة بعمليات تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والفوائض منها.
    230. To address this task, United Nations field representatives (including heads of peacekeeping operations) require dedicated support on the broader aspects of peacebuilding strategy, especially in the area of rule of law. UN 230- وللاضطلاع بهذه المهمة، يحتاج ممثلو الأمم المتحدة في الميدان (بمن فيهم رؤساء عمليات حفظ السلام) إلى دعم مخلص في الجوانب الأوسع لاستراتيجية حفظ السلام، وبخاصة في مجال سيادة القانون.
    To address this task, United Nations field representatives (including heads of peacekeeping operations) require dedicated support on the broader aspects of peacebuilding strategy, especially in the area of rule of law. " UN وللاضطلاع بهذه المهمة، يحتاج ممثلو الأمم المتحدة في الميدان (بمن فيهم رؤساء عمليات حفظ السلام) إلى دعم مخلص في الجوانب الأوسع لاستراتيجية حفظ السلام، وبخاصة في مجال سيادة القانون. "
    8. His delegation expressed appreciation for the Study Group's work on the topic of the most-favoured-nation clause and shared the view that the final report, while focused on the area of investments, should also address broader aspects of international law of relevance to such clauses. UN 8 - وأعرب عن تقدير وفده لعمل فريق الدراسة حول موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية وعن تأييده للرأي القائل بأنه على الرغم من أن التقرير النهائي يركز على مجال الاستثمارات، فإنه ينبغي له أيضا أن يعالج الجوانب الأوسع للقانون الدولي ذات الصلة بهذه البنود.
    66. At the same time, housing finance policies tend to focus solely on housing affordability while failing to address the broader aspects of the right to adequate housing: location, access to infrastructure and services, habitability and security of tenure. UN 66 - وفي الوقت نفسه، تميل سياسات تمويل الإسكان إلى التركيز فقط على القدرة على تحمل تكاليف السكن وعدم التطرق إلى معالجة الجوانب الأوسع للحق في السكن الملائم وهي: الموقع وإمكانية الوصول إلى الهياكل الأساسية والخدمات، والصلاحية للسكنى وأمن الحيازة.
    5. The delay in constituting the Council has resulted in insufficient time for it to deal with many matters other than responses to the specific mandates set out in General Assembly resolution 67/241, leaving broader aspects of its role in the formal system of administration of justice for later reports (see the recommendations for the Council's long-term work programme in sect. X). UN 5 - وبسبب التأخير في تشكيل المجلس، لم يكن الوقت كافيا لمعالجة العديد من المسائل، بخلاف الاستجابة للولايات المحددة المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 67/241، وترك الجوانب الأوسع نطاقا من الدور المنوط به في النظام الرسمي لإقامة العدل ليتناولها في التقارير اللاحقة (انظر التوصيات بشأن برنامج عمل المجلس في الأجل الطويل في الفرع العاشر).
    UNIDIR will host a seminar to consider the wider aspects of preventing the spread of weapons to non-State armed groups and to develop ideas on further action for a more integrated approach. UN وسيستضيف المعهد حلقة دراسية للنظر في الجوانب الأوسع نطاقا لمسألة منع انتشار الأسلحة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول، ولصوغ أفكار بشأن مواصلة العمل على إيجاد نهج أكثر تكاملا.
    In September 2007, UNIDIR held a seminar to consider the wider aspects of preventing the spread of weapons to non-State armed groups and to develop ideas on further action for a more integrated approach. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، عقد المعهد ندوة للنظر في الجوانب الأوسع نطاقا لمسألة منع انتشار الأسلحة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول ولصوغ أفكار بشأن مواصلة العمل على إيجاد نهج أكثر تكاملا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus