"الجوانب الإدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative aspects
        
    • administrative AND
        
    • the administrative
        
    • managerial aspects
        
    • logistical aspects
        
    • aspects of administration
        
    • management aspects
        
    • OUT IN
        
    • SET OUT
        
    The Office of the Controller and the secretariat of the Fund will jointly review the administrative aspects of the recommendation and determine the best way forward. UN وسيشترك مكتب المراقب المالي وأمانة الصندوق، في استعراض الجوانب الإدارية لهذه التوصية، وبتحديد أفضل السبل للمضي قدما.
    Easing the use of the rules remains key, including by improving administrative aspects. UN وما زال تسهيل استخدام أقل البلدان نمواً للقواعد عنصراً رئيسياً بما في ذلك من خلال تحسين الجوانب الإدارية.
    The concerns expressed about different administrative aspects of the registration of religious groups were unfounded. UN ولا يوجد أساس للشواغل المعرب عنها بشأن مختلف الجوانب الإدارية المتعلقة بتسجيل الجماعات الدينية.
    administrative AND BUDGETARY ASPECTS OF THE FINANCING OF THE UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة
    While a Lessons Learned Unit has been established in DPKO, it has not specifically addressed the administrative aspects of peacekeeping missions. UN وفي حين أنشئت وحدة للدروس المستفادة في إدارة عمليات حفظ السلام، فإنها لم تعالج الجوانب اﻹدارية في بعثات حفظ السلام.
    In addition, the programme provides training in managerial aspects, self-administration and leadership in order to improve the economic performance of women. UN وعلاوة على ذلك، يقدم البرنامج تدريبا في مجال الجوانب الإدارية والإدارة الذاتية والقيادة من أجل تحسين الأداء الاقتصادي للمرأة.
    Easing their use remains key including by improving administrative aspects. UN ويظل تيسير استخدام هذه القواعد عنصراً رئيسياً، بطرق منها تحسين الجوانب الإدارية.
    Cluster VI deals with the administrative aspects of human resources management in support of peacekeeping and other special missions. UN وتتناول المجموعة السادسة الجوانب الإدارية المتصلة بإدارة الموارد البشرية لدعم بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الخاصة.
    In addition, the Commission is working with the transition team on some important administrative aspects of the handover between the two institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل اللجنة مع فريق الانتقال على بعض الجوانب الإدارية المهمة لتسليم المهام بين المؤسستين.
    It described the administrative aspects of the work of the Department. UN فهو يصف الجوانب الإدارية لعمل الإدارة، باعتبارها متميزة عن الولايات التي أوكلتها إليها الجمعية العامة.
    He facilitated the administrative aspects of the Panel’s mission in the Sudan and demonstrated his willingness to cooperate by taking the following specific steps: UN وقد يسر الجوانب الإدارية من مهمة بعثة الفريق في السودان وأبدى استعداده للتعاون باتخاذ الخطوات المحددة التالية:
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations will be responsible for the administrative aspects of the award. UN ويتولى الجوانب الإدارية وكيلُ الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    6. The ISU supported the GICHD on various administrative aspects related to the GICHD's hosting of the meetings of the Standing Committees. UN 6- وقدمت وحدة دعم التنفيذ الدعم لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام في العديد من الجوانب الإدارية المتعلقة باستضافة المركز لاجتماعات اللجان الدائمة.
    This backstopping covers operational, political, military, humanitarian, legal, logistical, financial, personnel and other administrative aspects of peacekeeping operations. UN ويغطي هذا الدعم لعمليات حفظ السلام جوانبها التنفيذية والسياسية والعسكرية والإنسانية والقانونية واللوجستية والمالية وما يتعلق بشؤون أفرادها وغير ذلك من الجوانب الإدارية.
    Delays in funding to non-governmental organizations were attributed to the negotiation of administrative aspects of agencies' partnership arrangements, which were reportedly often done on a case-by-case basis. UN وكانت حالات التأخير في التمويل المقدم للمنظمات غير الحكومية تعزى إلى التفاوض بشأن الجوانب الإدارية لترتيبات شراكة الوكالات، والتي قيل إنها تتم في أغلب الأحيان على أساس تناول كل حالة على حدة.
    administrative AND BUDGETARY ASPECTS OF THE FINANCING OF THE UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة
    administrative AND BUDGETARY ASPECTS OF THE FINANCING OF THE UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة
    Desiring to streamline the administrative AND budgetary aspects of the financing of peacekeeping operations, UN ورغبة منها في تبسيط الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام،
    He was pleased to note that the Fifth Committee had not accepted those recommendations, since the Advisory Committee should have confined its comments to the administrative AND budgetary aspects of the proposals. UN لذلك فإن من دواعي سروره أن يلاحظ أن اللجنة الخامسة قبلت التوصيات المذكورة، إلا أنه كان ينبغي للجنة الاستشارية أن تقصر تعليقاتها على الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية للمقترحات المذكورة.
    Finally, States and the UNESCO secretariat are urged to tackle, as a matter of priority, the pivotal debate on the focus of UNESCO, as this has an impact on many other managerial aspects. UN وأخيراً، تحث الوحدة الدول الأعضاء وأمانة اليونسكو على أن تشرع، على سبيل الأولوية، في المناقشة المحورية المتعلقة بمجال تركيز اليونسكو لما سيترتب على ذلك من أثر على العديد من الجوانب الإدارية الأخرى.
    While the regional forum could assist in the technological development of individual Trade Points, more assistance from the UNCTAD secretariat would be needed on the managerial aspects of Trade Points. UN وبما أن المحفل الإقليمي يمكن أن يساعد في التطوير التكنولوجي لفرادى النقاط التجارية، ستكون هناك حاجة إلى مزيد من المساعدة المقدمة من أمانة الأونكتاد بشأن الجوانب الإدارية للنقاط التجارية.
    Within each country, the industry is geographically scattered, so the logistical aspects of risk communication are a major challenge. UN هذه الصناعة منتشرة على مسافات متباعدة في كل بلد، لذلك كانت الجوانب الإدارية للإبلاغ عن المخاطر تحدياً كبيراً.
    In addition, the Office Space Planning Officer would negotiate space allocations with other offices when required and carry out all aspects of administration for construction and moving contracts. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُجري موظف تخطيط حيز المكاتب المفاوضات المتعلقة بتخصيص الحيز المكاني مع المكاتب الأخرى عند الاقتضاء، وسيضطلع بجميع الجوانب الإدارية المتعلقة بعقود التشييد والنقل.
    The training course was being coordinated within the SITE Division of UNCTAD and had several professional staff who undertook the initial administrative AND management aspects of the course. UN وقد جرى تنسيق الدورة التدريبية داخل شعبة الأونكتاد المعنية بالهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة، وعُيِّن لها موظفون عديدون من الفئة الفنية تولوا معالجة الجوانب الإدارية والتنظيمية الأولية للدورة.
    " 13. Recalls the budgetary process set OUT IN General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994 on the administrative AND budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations; UN " ١٣ - تشير إلى عمليـــة الميزنة المبينة في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بشأن الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus