He called for a change in approach, showing, above all, the positive aspects and emphasizing the opportunities to be found in Africa. | UN | ودعا إلى تغيير النهج وتوخي نهج آخر يُبرز، قبل كل شيء، الجوانب الايجابية ويؤكد على الفرص الموجودة في افريقيا. |
He nevertheless emphasized the positive aspects of economic reform, which his own Government had implemented. | UN | ومع ذلك فإنه يؤكد الجوانب الايجابية للإصلاح الاقتصادي، التي نفذتها حكومته. |
Not only that, but he did not even report the positive aspects he discovered during those visits. | UN | ولم يقتصر اﻷمر على ذلك، بل إنه لم يذكر الجوانب الايجابية التي اكتشفها في أثناء هذه الزيارات. |
Despite the many positive aspects of chapters VII and VIII, the text that has been presented to us has many broader implications, which has led the Holy See to decide not to join the consensus on these chapters. | UN | وبالرغم من الجوانب الايجابية العديدة للفصلين السابع والثامن، فإن للنص الذي قدم إلينا آثارا عريضة عديدة، اﻷمر الذي حمل الكرسي الرسولي على أن يقرر ألا ينضم الى توافق اﻵراء بشأن هذين الفصلين. |
That heading might overlap to some degree with the " positive aspects " under heading E. | UN | وقد يتداخل هذا العنوان إلى حد ما مع " الجوانب الايجابية " تحت العنوان هاء. |
The Group noted that at camp Z-30, the last visited, the authorities highlighted the positive aspects of prison life. | UN | ولاحظ الفريق في المعسكر Z-30، وهو آخر معسكر زاره أن السلطات، سلطت الضوء على الجوانب الايجابية للحياة في السجن. |
In order to maintain the positive aspects of integration arrangements and assure the prevalence of their dynamic growth effects, member States and groupings should strive to be outward-oriented and supportive of the multilateral trading system. | UN | وبغية الحفاظ على الجوانب الايجابية لترتيبات التكامل وضمان شيوع آثارها الخاصة بالنمو الدينامي، ينبغي للدول اﻷعضاء والتجمعات أن تسعى الى أن تكون خارجية التوجه وداعمة للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
Among its positive aspects, it sought the cooperation of the people and the FMLN leaders in the area, who supplied important information before and during the operation, and this led to the capture of a number of criminals. | UN | ومن بين الجوانب الايجابية أنه تم السعي الى الحصول على تعاون السكان وقادة جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في المنطقة، الذين قدموا معلومات هامة قبل العملية وخلالها، أدت الى القبض على عديد من الجناة. |
The Committee expressed appreciation for many positive aspects of the work that the State had done in the legislative domain at the time to implement the Convention. | UN | وقد ثمنت اللجنة العديد من الجوانب الايجابية التي قامت بها الدولة في ذلك الوقت على المستوى التشريعي يغرض تنفيذ بنود وإحكام الاتفاقية. |
B. positive aspects of the concluding observations 303 305 67 | UN | باء- الجوانب الايجابية للملاحظات الختامية 303-305 79 |
However, while retaining the positive aspects of the CEPENFs and CCIEs, it is necessary to formulate a national programme for extension of the cover and improvement of the quality of preschool education, which must be properly coordinated with the primary level. | UN | ومن ناحية أخرى، للاستفادة من الجوانب الايجابية لكل منهما، من الضروري وضع برنامج وطني لتوسيع تغطية ونوعية التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة، يُنسق على النحو الواجب مع المستوى الابتدائي. |
In that regard, UNCTAD could contribute by ensuring that the positive aspects of African economies were reflected in its publications and that facts were presented so as to encourage foreign investors to consider Africa as an investment location. | UN | هذا ويمكن أن يساهم اﻷونكتاد في ذلك بالسهر على أن تنعكس الجوانب الايجابية للاقتصادات اﻷفريقية في منشوراته وأن تعرض الوقائع بطريقة تشجع المستثمرين اﻷجانب على التفكير في افريقيا كمكان للاستثمار. |
200. The Committee notes the following positive aspects. | UN | ٢٠٠ - تلاحظ اللجنة الجوانب الايجابية التالية: |
10. Counteracting when necessary influences which may negatively erode positive aspects of existing food culture; | UN | ٠١- العمل عند الضرورة على تلافي المؤثرات التي قد تنال على نحو سلبي من الجوانب الايجابية في الثقافة الغذائية القائمة؛ |
Other positive aspects included the fact that the new scheme would last for four years, the elimination of quotas and ceilings, and the principle of the progressive phasing-in of the new mechanisms. | UN | ومن الجوانب الايجابية اﻷخرى استمرار المخطط الجديد ﻷربع سنوات أخرى، وإلغاء الحصص والسقوف، ومبدأ الاعتماد التدريجي والمرحلي لﻵليات الجديدة. |
If the latter apply the positive aspects of this agreement faithfully, it could be expected to affect commodity trade, in particular in the field of metals and their semifabricates. | UN | واذا طبق هؤلاء المستخدمون الجوانب الايجابية للاتفاق باخلاص، فمن المتوقع أن يؤثر ذلك في تجارة السلع اﻷساسية، وخاصة في ميدان الفلزات ومنتجاتها شبه المصنوعة. |
3. Notwithstanding the positive aspects and achievements of this period, both the State and the citizens have been confronted with considerable difficulties. | UN | ٣- وعلى الرغم من الجوانب الايجابية والانجازات التي تمت في هذه الفترة، واجه كل من الدولة والمواطنين صعوبات كبيرة. |
All of us must work to preserve the positive aspects of the Council, including the Universal Periodic Review mechanism, which is the ideal space to consider the human rights situation in all countries under equal conditions. | UN | ولا بد لنا جميعا من العمل للحفاظ على الجوانب الايجابية للمجلس، بما في ذلك آلية الاستعراض الدوري الشامل التي توفر مجالا مثاليا للنظر في حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان في ظل ظروف متساوية. |
positive aspects | UN | الجوانب الايجابية |
positive aspects | UN | الجوانب الايجابية |
A further positive aspect is that the programme limits the participation of the armed forces to the provision of logistical support to the police forces. | UN | ومن الجوانب الايجابية اﻷخرى أن البرنامج يقصر مشاركة القوات المسلحة على توفير الدعم الاداري لقوات الشرطة. |