"الجوانب الجنسانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender aspects in
        
    • gender aspects of
        
    • gender specific aspects in
        
    • gender in
        
    • gender aspects into
        
    • gender-sensitive
        
    • the gender aspects
        
    • gender-related aspects
        
    In 2004, local authorities in the Netherlands agreed to include gender aspects in their Provincial and Regional Transport Plans. UN وفي عام 2004، وافقت السلطات المحلية في هولندا على إدماج الجوانب الجنسانية في خططها الإقليمية والبلدية للنقل.
    The Dubai International Award continues to promote gender best practices and to mainstream gender aspects in all submissions. UN ولا تزال جائزة دبي الدولية تنهض بأفضل الممارسات الجنسانية وتضمين الجوانب الجنسانية في جميع العرائض المقدمة.
    :: Inclusion of gender aspects in press relations work. UN :: إدراج الجوانب الجنسانية في أنشطة العلاقات القائمة مع الصحافة.
    An expert meeting on gender aspects of victim and witness protection programmes was held in Geneva. UN وعُقد اجتماع خبراء في جنيف عن الجوانب الجنسانية في برامج حماية الضحايا والشهود.
    Also requests UNDP to address the issues raised by the assessments of development results concerning cross-cutting issues such as capacity development and gender mainstreaming: (a) lack of integration of gender specific aspects in the development activities, (b) adequate allocation of resources, and (c) weak coordination with the other UN agencies dealing with gender; UN 6 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يعالج المسائل التي تثيرها تقييمات نتائج التنمية بشأن مسائل شاملة من قبيل تنمية القدرات وتعميم مراعاة المنظور الجنساني: (أ) عدم إدماج الجوانب الجنسانية في أنشطة التنمية، و (ب) تخصيص الموارد بالقدر الكافي، و (ج) ضعف التنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة التي تعنى بالجنسانية؛
    The study will contain specific recommendations on critical issues aimed at mainstreaming gender aspects in various areas of financing for development. UN وستتضمن الدراسة توصيات محددة بشأن المسائل البالغة الأهمية بهدف تعميم الجوانب الجنسانية في شتى مجالات تمويل التنمية.
    The Advisory Council for the Promotion of the Arts consciously seeks to take into account gender aspects in all of its activities. UN ويسعى المجلس الاستشاري لتشجيع الفنون جاهداً كي تراعى الجوانب الجنسانية في جميع الأنشطة التي يضطلع بها.
    Monitoring of implementation of gender aspects in the State Budget 2007-2008-2009 was implemented; special focus was made on educational and social programmes. UN ورُصد تنفيذ الجوانب الجنسانية في ميزانية الحكومة للأعوام 2007 و2008 و2009؛ ورُكّز بشكل خاص على الجوانب التعليمية والاجتماعية.
    Please also indicate how the State party envisages, at the end of the current crisis, to apply the provisions of the Convention, through, inter alia, the integration of gender aspects in peace building projects. UN ويرجى أيضاً بيان الطريقة التي تعتزم الدولة الطرف بها، في نهاية الأزمة الحالية، تطبيق أحكام الاتفاقية، بوسائل منها إدراج الجوانب الجنسانية في مشاريع بناء السلام.
    7.4 gender aspects in health care UN 7-4 الجوانب الجنسانية في مجال الرعاية الصحية
    The Commission has highlighted the particular vulnerability and disadvantage of persons and communities living in extreme poverty, as well as the gender aspects in the context of human rights and poverty. UN وشددت اللجنة على الضعف والحرمان الشديدين اللذين يتسم بهما من يعيش في فقر مدقع من الأشخاص والمجتمعات، فضلا عن الجوانب الجنسانية في سياق حقوق الإنسان والفقر.
    In this regard, the General Assembly may wish to invite the Council, on the basis of the recommendation contained in paragraph 321 of the Platform for Action, to encourage all functional commissions to strengthen the integration of gender aspects in their respective programmes of work. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تدعو المجلس، استنادا إلى التوصية الواردة في الفقرة 321 من منهاج العمل، إلى أن يشجع جميع اللجان الفنية على تعزيز إدماج الجوانب الجنسانية في برامج عمل كل منها.
    It also provided training on gender aspects in peacekeeping to newly deployed military, police and civilian staff. UN وقامت عملية الأمم المتحدة أيضا بتدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، الذين تم نشرهم حديثا، على الجوانب الجنسانية في حفظ السلام.
    :: Inclusion of gender aspects in training; UN :: إدراج الجوانب الجنسانية في التدريب؛
    In particular, the Committee on Women and the Family is unable to conduct regular follow-up of gender issues, carry out a gender analysis of macroeconomic and microeconomic issues, evaluate the significance of gender aspects in the restructuring of the economy or, in general terms, to spell out the gender aspects of strategic programmes. UN وعلى وجه الخصوص، فإن لجنة شؤون المرأة والأسرة غير قادرة على القيام بدراسات منتظمة حول القضايا الجنسانية أو إجراء تحليل جنساني لمسائل الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي، أو تقييم أهمية الجوانب الجنسانية في إعادة هيكلة الاقتصاد أو، بوجه عام، توضيح الجوانب الجنسانية للبرامج الاستراتيجية.
    Several delegations focused on gender aspects of UNICEF work. UN 12 - وشددت عدة وفود على الجوانب الجنسانية في عمل اليونيسيف.
    Several delegations focused on gender aspects of UNICEF work. UN 12 - وشددت عدة وفود على الجوانب الجنسانية في عمل اليونيسيف.
    Also requests UNDP to address the issues raised by the assessments of development results concerning cross-cutting issues such as capacity development and gender mainstreaming: (a) lack of integration of gender specific aspects in the development activities, (b) adequate allocation of resources, and (c) weak coordination with the other UN agencies dealing with gender; UN 6 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يعالج المسائل التي تثيرها تقييمات نتائج التنمية بشأن مسائل شاملة من قبيل تنمية القدرات وتعميم مراعاة المنظور الجنساني: (أ) عدم إدماج الجوانب الجنسانية في أنشطة التنمية؛ و (ب) تخصيص الموارد بالقدر الكافي؛ و (ج) ضعف التنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة التي تعنى بالجنسانية؛
    73. Gender audits of agricultural policies and programmes could provide up-to-date information on the status of gender in the agriculture and land sectors. UN 73 - يمكن لمراجعات الجوانب الجنسانية في السياسات والبرامج الزراعية أن توفر أحدث المعلومات عن حالة الجنسين في قطاعي الأراضي والزراعة.
    The present section gives examples of gender policies and strategies, followed by a review of efforts made to incorporate gender aspects into sector policies and strategies. UN ويتضمن هذا الفرع أمثلة على السياسات والاستراتيجيات الجنسانية، يليها استعراض للجهود المبذولة من أجل إدماج الجوانب الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات القطاعية.
    Please provide information about the impact of these trainings; whether they have resulted in more gender-sensitive investigation procedures; and how such investigations are monitored. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير دورات التدريب هذه؛ وعما إذا كانت قد أدت إلى زيادة مراعاة الجوانب الجنسانية في إجراءات التحقيق؛ وكيف يجري رصد إجراءات التحقيق.
    (x) Involve parliaments and, wherever appropriate, the judiciary in monitoring progress in gender mainstreaming and strengthening gender-related aspects of all government reporting, and ensure transparency through open and participatory dialogue and the promotion of balanced participation of women and men in all areas and at all levels of decision-making. UN )خ( إشراك المجالس النيابية، والسلطات القضائية حيثما يلزم، في رصد التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين وتعزيز الجوانب الجنسانية في جميع التقارير التي تقدمها الحكومات، وكفالة الشفافية عن طريق الحوار المفتوح والقائم على الاشتراك والتشجيع على اشتراك النساء والرجال على نحو متوازن في جميع مجالات صنع القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus