"الجوانب الرئيسية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • key aspects of
        
    • main aspects of
        
    • major aspects of
        
    • key aspect of
        
    At the core of the stalemate rest disagreements over integration and rehabilitation, certain key aspects of a new constitution, and power-sharing. UN ويكمن جوهر الجمود في الاختلافات على الإدماج وإعادة التأهيل وعلى بعض الجوانب الرئيسية من الدستور الجديد وتقاسم السلطة.
    Significant progress has been made in the implementation of the key aspects of the Ouagadougou Political Agreement. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الجوانب الرئيسية من اتفاق واغادوغو السياسي.
    264. The judgements of the two Tribunals have continued to clarify key aspects of international humanitarian law. UN ٤٦٢ - وما برحت اﻷحكام التي تصدرها المحكمتان توضح الجوانب الرئيسية من القانون اﻹنساني الدولي.
    I will now present the views of the Spanish Government on the main aspects of the overall reform process. UN وسأعرض اﻵن آراء الحكومة الاسبانية حول الجوانب الرئيسية من عملية اﻹصلاح الشاملة.
    If that happened, the responsibility would fall squarely on those who had chosen to ignore major aspects of that resolution. UN وإذا ما حصل ذلك، فإن المسؤولية ستقع بالكامل على عاتق أولئك الذين اختاروا تجاهل الجوانب الرئيسية من هذا القرار.
    Let me quickly highlight some of the key aspects of the text. UN وأود أن أؤكد على جناح السرعة على بعض الجوانب الرئيسية من النص.
    Such training should cover key aspects of contract management such as contract administration, vendor relationship management, risk management, and performance evaluation and management. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب الجوانب الرئيسية من إدارة العقود مثل إدارة شؤون العقود، وإدارة العلاقة مع البائعين، وإدارة المخاطر، وتقييم وإدارة الأداء.
    Such training should cover key aspects of contract management such as contract administration, vendor relationship management, risk management, and performance evaluation and management. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب الجوانب الرئيسية من إدارة العقود، مثل إدارة شؤون العقود، وإدارة العلاقة مع البائعين، وإدارة المخاطر، وتقييم وإدارة الأداء.
    The drafting session, which was held in a businesslike environment, once again demonstrated a fundamental divergence in positions on the key aspects of the document. UN واتضح مرة أخرى من جلسة الصياغة، التي عُقدت في بيئة شبيهة ببيئة الأعمال، أن هناك تباينا كبيرا في المواقف بشأن الجوانب الرئيسية من الوثيقة.
    It will leverage technology and modern business practices to support services in such areas as finance and procurement, allowing country and multi-country offices to employ regional resources for key aspects of operations. UN وسوف تستفيد من التكنولوجيا وممارسات الأعمال الحديثة لدعم الخدمات في مجالات مثل المالية والمشتريات، مما يتيح للمكاتب القطرية والمتعددة الأقطار استخدام الموارد الإقليمية في تنفيذ الجوانب الرئيسية من العمليات.
    Such training should cover key aspects of contract management such as contract administration, vendor relationship management, risk management, and performance evaluation and management. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب الجوانب الرئيسية من إدارة العقود مثل إدارة شؤون العقود، وإدارة العلاقة مع البائعين، وإدارة المخاطر، وتقييم وإدارة الأداء.
    Many countries which are not parties to ILO Convention No. 183 adhere to several key aspects of that Convention, with 85 countries providing a statutory minimum of 14 weeks of maternity leave. UN وكثير من البلدان من غير الأطراف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 تلتزم بالعديد من الجوانب الرئيسية من الاتفاقية حيث أن هناك 85 بلداً تكفل حداً إلزامياً أدنى قوامه 14 أسبوعاً لإجازة الأمومة.
    Some of the positive developments noted in the presentation of the Government included the implementation of key aspects of the 2005 Comprehensive Peace Agreement, such as the holding of general elections in 2010 and the successful conduct of the South Sudan referendum. UN وثمة تطورات إيجابية لوحظت في العرض المقدم من الحكومة شملت تنفيذ الجوانب الرئيسية من اتفاق السلام الشامل لعام 2005 مثل إجراء الانتخابات العامة في عام 2010، ونجاح الاستفتاء على مصير جنوب السودان.
    Such training should cover key aspects of contract management, such as contract administration, vendor relationship management, risk management and performance evaluation and management. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب الجوانب الرئيسية من إدارة شؤون العقود مثل إدارة العقود، وإدارة العلاقة مع البائعين، وإدارة المخاطر، وتقييم وإدارة الأداء.
    238. He said that article 3 of the Constitution was based on the Charter of the United Nations and covered the main aspects of the Convention. UN ٢٣٨ - وقال إن المادة ٣ من الدستور تستند الى ميثاق اﻷمم المتحدة وتغطي الجوانب الرئيسية من الاتفاقية.
    ∙ Review of the state of the negotiations on the main aspects of a comprehensive settlement of the conflict and identification of areas where concrete political progress could be made; UN ● استعراض حالة المفاوضات بشأن الجوانب الرئيسية من التسوية الشاملة للنزاع، وتحديد المجالات التي يمكن فيها تحقيق تقدم سياسي ملموس؛
    It could invite its commissions to discuss follow-up to the Council’s outcomes under a specific agenda item and on the basis of a note by the Secretariat highlighting the main aspects of the Council’s guidance addressed to the commissions together with proposed follow-up actions. UN ويمكن أن يدعو لجانه إلى مناقشة عملية متابعة نتائج أعماله في إطار بند يدرج لهذا الغرض في جدول اﻷعمال، وبناء على مذكرة من اﻷمانة العامة تبرز الجوانب الرئيسية من التوجيهات الصادرة من المجلس إلى اللجان، وتكون مشفوعة بإجراءات المتابعة المقترحة.
    Seriously concerned that the delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement have not been entirely overcome, UN وإذ يشعر ببالغ القلق لعدم التغلب تماما على التأخيرات في تنفيذ الجوانب الرئيسية من اتفاق السلم العام،
    Seriously concerned that the delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement have not been entirely overcome, UN وإذ يشعر ببالغ القلق لعدم التغلب تماما على التأخيرات في تنفيذ الجوانب الرئيسية من اتفاق السلم العام،
    Expressing concern at the continuing delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement as well as at cases of violations of the cease-fire, UN وإذ يساوره القلق، إزاء استمرار التأخير في تنفيذ الجوانب الرئيسية من اتفاق السلم فضلا عن حالات انتهاك وقف إطلاق النار،
    28. A key aspect of the secretariat's work on mitigation is the collection, processing, analysis and dissemination of information and data from a wide variety of sources, including national communications and GHG inventories. UN 28- ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية من عمل الأمانة المتعلق بالتخفيف في جمع وتجهيز وتحليل ونشر المعلومات والبيانات الواردة من مصادر متنوعة إلى حد كبير، ومنها البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus