"الجوانب الفنية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive aspects of
        
    • technical aspects of
        
    The Mission then concentrated on implementing the substantive aspects of its mandate. UN وركزت البعثة بعد ذلك على تنفيذ الجوانب الفنية من ولايتها.
    His delegation encouraged the Department of Field Support to engage the wider membership in substantive aspects of deliberations. UN ويشجع وفده إدارة الدعم الميداني على إشراك عموم الدول الأعضاء في الجوانب الفنية من المداولات.
    The purpose of identifying these initiatives is to highlight the substantive aspects of UNDP support to United Nations system-wide coherence. UN والغرض من التعرف على تلك المبادرات هو إلقاء الضوء على الجوانب الفنية من دعم البرنامج الإنمائي للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    12. The 42 conclusions in section D.II reflected a common effort to address the substantive aspects of fragmentation. UN 12 - ومضى يقول إن الاستنتاجات الـ 42 الواردة في الفرع دال ثانياً تعكس جهداً مشتركاً يهدف إلى التصدي لمعالجة الجوانب الفنية من التجزؤ.
    The ICSC secretariat had provided comments on the technical aspects of the proposals. UN وقد أوردت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية تعليقات على الجوانب الفنية من الاقتراح.
    Assistance and advice to Member States, United Nations bodies and other entities on the technical aspects of treaty-making and on treaty law-related matters will also be provided. UN وستقدم المساعدة والمشورة للدول الأعضاء وإلى هيئات الأمم المتحدة والكيانات الأخرى بشأن الجوانب الفنية من إبرام المعاهدات وبشأن المسائل المتصلة بقانون المعاهدات.
    He or she will be supported by a Human Rights Officer (P-3), who will provide assistance with the substantive aspects of daily work. UN وسيتلقى شاغل الوظيفة الدعم من موظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-3) يوفر المساعدة في الجوانب الفنية من العمل اليومي.
    47. The Advisory Committee notes that all three proposed Special Assistants are expected to support the Deputy Special Representative in substantive aspects of his/her functions. UN 47 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يُتوقع من جميع المساعدين الخاصين الثلاثة المقترحين تقديم الدعم لنائب الممثل الخاص في الجوانب الفنية من المهام المنوطة به.
    10. In accordance with earlier decisions endorsed by the Commission, the Study Group had focused on the substantive aspects of fragmentation, setting aside institutional considerations pertaining to fragmentation such as conflict of jurisdiction between particular judicial institutions. UN 10 - وطبقاً للمقررات السابق اتخاذها وقد أيدتها اللجنة، فإن الفريق الدراسي ركَّز على الجوانب الفنية من التجزؤ حيث نحّى جانباً الاعتبارات المؤسسية المتصلة بالتجزؤ، ومن ذلك مثلاً تنازع الولاية القضائية بين مؤسسات قضائية بعينها.
    55. The Office of the Deputy Special Representative (Political) will comprise three Special Assistants (1 P-5, 1 P-4 and 1 P-3) who will provide support to the Deputy Special Representative in the substantive aspects of his or her daily work. UN ٥٥ - وسيتألف مكتب نائب الممثل الخاص (الشؤون السياسية) من ثلاثة مساعدين خاصين (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3)، سيقدمون الدعم لنائب الممثل الخاص في الجوانب الفنية من العمل اليومي.
    The incumbent will act as the principal political adviser to the Special Representative and represent the Special Representative, as required, in high-level negotiations, substantive aspects of the good offices mandate with senior officials of the transitional authorities of the Central African Republic and interaction with Member States in his or her areas of responsibility. UN وسيعمل شاغل الوظيفة بوصفه المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص، وسيمثل الممثل الخاص، حسب الاقتضاء، في المفاوضات الرفيعة المستوى، وفي الجوانب الفنية من ولاية المساعي الحميدة لدى كبار المسؤولين في السلطة الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى وفي التفاعل مع الدول الأعضاء في المجالات التي تقع في نطاق مسؤوليته.
    57. The front office of the Deputy Special Representative (Political) will comprise three Special Assistants (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3) who will provide support to the Deputy Special Representative in substantive aspects of daily work. UN 57 - وسيتألف المكتب الأمامي لنائب الممثل الخاص (الشؤون السياسية) من ثلاثة مساعدين خاصين (واحد برتبة ف-5، وواحد برتبة ف-4 وواحد برتبة ف-3) سيقدمون الدعم لنائب الممثل الخاص في الجوانب الفنية من العمل اليومي.
    The Deputy Special Representative (Political) will be supported by three Special Assistants (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3) in substantive aspects of daily work, in addition to one Administrative Assistant (Field Service), one Programme Officer (National Professional Officer) and one Driver (national General Service) (A/68/538, paras. 56 and 57). UN وسيقدم ثلاثة مساعدين خاصين (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3) الدعم لنائب الممثل الخاص (للشؤون السياسية) في الجوانب الفنية من العمل اليومي، إضافة إلى مساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية)، وموظف برامج (موظف فني وطني)، وسائق (من فئة الخدمات العامة الوطنية) (A/68/538، الفقرتان 56 و 57).
    50. Given the proposed functions of both Special Assistant, to support the Deputy Special Representative in the substantive aspects of daily work, and the capacity in the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator), the Advisory Committee recommends the reduction of one P-4 Special Assistant post. UN 50 - بالنظر إلى المهام المقترح أن يقوم بها كلا المساعدين الخاصين، دعما لنائب الممثل الخاص في الجوانب الفنية من العمل اليومي، والقدرات المتاحة في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية)، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالاستغناء عن وظيفة مساعد خاص واحدة برتبة ف-4.
    The involvement of the Peacebuilding Support Office has proven to be very labour-intensive, as it sets the overall calendar and workplan, prepares planning, management and advisory documentation, liaises with field offices and Headquarters departments for the preparation of substantive documentation, prepares the substantive aspects of Commission meetings and participates in interdepartmental discussions on peacebuilding. UN وقد اتضح من عمل مكتب دعم بناء السلام أنه يقتضي استخداما مكثفا للغاية من القوى العاملة، نظرا لاضطلاعه بوضع البرنامج الزمني وخطة العمل الشاملين، وإعداد الوثائق المتعلقة بالتخطيط والإدارة والمشورة، والتواصل بين المكاتب الميدانية والإدارات بالمقر بغرض إعداد الوثائق الفنية، وتجهيز الجوانب الفنية من اجتماعات اللجنة، والمساهمة في المناقشات المشتركة بين الإدارات بشأن بناء السلام.
    828. In a letter dated 31 May 1996 to the humanitarian community and Member States, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs called for continued funding support to cover substantive aspects of the Humanitarian Programme, in particular in the sector of food assistance and nutrition, basic health, agriculture, water and sanitation, as well as education and resettlement. UN ٨٢٨ - وفي رسالة مؤرخة ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة إلى دوائر المساعدة اﻹنسانية وإلى الدول اﻷعضاء، دعا وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية إلى استمرار الدعم التمويلي لتغطية الجوانب الفنية من البرنامج اﻹنساني، لا سيما في قطاع المساعدة الغذائية والتغذية، وقطاعالصحة اﻷساسية، وقطاع الزراعة، وقطاع المياه والمرافق الصحية، فضلا عن قطاعي التعليم وإعادة التوطين.
    3.81 The support provided by the Peacebuilding Support Office to the Commission include setting the overall calendar and workplan, preparing planning, management and advisory documentation, liaising with the field offices and Headquarters departments for the preparation of substantive documentation, preparing the substantive aspects of Commission meetings and participating in interdepartmental discussions on peacebuilding. UN 3-81 ويتضمن الدعم الذي يقدمه مكتب دعم بناء السلام إلى لجنة بناء السلام وضع البرنامج الزمني وخطة العمل الشاملين، وإعداد الوثائق المتعلقة بالتخطيط والإدارة والمشورة، والتواصل بين المكاتب الميدانية والإدارات بالمقر بغرض إعداد الوثائق الفنية، وتجهيز الجوانب الفنية من اجتماعات اللجنة، والمساهمة في المناقشات المشتركة بين الإدارات بشأن بناء السلام.
    The front office would comprise two Special Assistants (1 P-5, 1 P-4) to support the Deputy Special Representative in the substantive aspects of daily work, as well as two Administrative Assistants (1 Field Service and 1 national General Service) and one Driver (national General Service) (A/68/538, paras. 58 and 59). UN وسيتألف مكتب الدعم الإداري لنائب الممثل الخاص (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية) من مساعديْن خاصين (1 ف-5، و 1 ف-4) ليقدما الدعم إلى نائب الممثل الخاص في الجوانب الفنية من العمل اليومي، إضافة إلى مساعديْن إداريين (1 من فئة الخدمة الميدانية، و 1 من فئة الخدمات العامة الوطنية) وسائق (من فئة الخدمات العامة الوطنية) (A/68/538، الفقرتان 58 و 59).
    Assistance and advice to Member States, United Nations bodies and other entities on the technical aspects of treaty-making and on treaty law-related matters will also be provided. UN وستقدم المساعدة والمشورة للدول الأعضاء وإلى هيئات الأمم المتحدة والكيانات الأخرى بشأن الجوانب الفنية من إبرام المعاهدات وبشأن المسائل المتصلة بقانون المعاهدات.
    In 2005 the KP was taking steps to address the technical aspects of meeting the KPCS requirements in international trade. UN كانت عملية كيمبرلي، في عام 2005، بصدد اتخاذ خطوات لمعالجة الجوانب الفنية من مسألة استيفاء شروط نظام عملية كيمبرلي في مجال التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus