The note was contingent on the conclusion of the consideration of the legal aspects of the matter and the subsequent adoption of the draft statutes by the General Assembly. | UN | ويرتهن صدور المذكرة باختتام النظر في الجوانب القانونية للمسألة وقيام الجمعية العامة بإقرار مشروع النظام الأساسي في مرحلة لاحقة. |
The Special Rapporteur had annexed to his report a draft resolution of the International Law Commission on reservations to multilateral normative treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. | UN | وقد أرفق المقرر الخاص بتقريره مشروع قرار للجنة القانون الدولي عن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف الشارعة للمعايير، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، كان قد وجه إلى الجمعية العامة بغرض لفت النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(). |
The Special Rapporteur had annexed to his report a draft resolution of the International Law Commission on reservations to multilateral normative treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. | UN | وقد أرفق المقرر الخاص بتقريره مشروع قرار للجنة القانون الدولي عن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف الشارعة للمعايير، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، كان قد وجه إلى الجمعية العامة بغرض لفت النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(). |
It was also proposed that a seminar devoted to this subject should be held and that the legal aspects of the question should be addressed at the United Nations Congress on Public International Law to be held in 1995. | UN | واقترح أيضا عقد حلقة دراسية تكرس لهذا الموضوع وتناول الجوانب القانونية للمسألة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي سيعقد في عام ١٩٩٥. |
The view was expressed that the Commission should adopt a comprehensive approach to the expulsion of aliens, by considering all legal aspects of the question, including issues relating to human rights, repatriation and human trafficking or the smuggling of migrants. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تعتمد نهجا شاملا تجاه طرد الأجانب، من خلال النظر في جميع الجوانب القانونية للمسألة بما فيها القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان، والإعادة إلى الوطن، والاتجار بالبشر، أو تهريب المهاجرين. |
The Special Rapporteur had annexed to his report a draft resolution of the International Law Commission on reservations to multilateral normative treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. | UN | وقد أرفق المقرر الخاص بتقريره مشروع قرار للجنة القانون الدولي عن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، كان قد وجه إلى الجمعية العامة بغرض استرعاء النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(). |
The Special Rapporteur had annexed to his report a draft resolution of the International Law Commission on reservations to multilateral normative treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. / Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 10 (A/51/10), para. 137. | UN | وقد أرفق المقرر الخاص بتقريره مشروع قرار للجنة القانون الدولي عن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، كان قد وجه إلى الجمعية العامة بغرض استرعاء النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(234). |
The Special Rapporteur had annexed to his report a draft resolution of the International Law Commission on reservations to multilateral normative treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. | UN | وقد أرفق المقرر الخاص بتقريره مشروع قرار للجنة القانون الدولي عن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف الشارعة للمعايير، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، كان قد وجه إلى الجمعية العامة بغرض لفت النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(). |
The Special Rapporteur had annexed to his report a draft resolution of the International Law Commission on reservations to multilateral normative treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. | UN | وقد أرفق المقرر الخاص بتقريره مشروع قرار للجنة القانون الدولي عن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف الشارعة للمعايير، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، كان قد وجه إلى الجمعية العامة بغرض لفت النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(). |
The Special Rapporteur had annexed to his report a draft resolution of the International Law Commission on reservations to multilateral normative treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. | UN | وقد أرفق المقرر الخاص بتقريره مشروع قرار للجنة القانون الدولي عن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، وهو مشروع أُعِدّ للجمعية العامة بغرض توجيه النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(). |
The Special Rapporteur had annexed to his report a draft resolution of the International Law Commission on reservations to multilateral normative treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. | UN | وقد أرفق المقرر الخاص بتقريره مشروع قرار للجنة القانون الدولي عن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، وهو مشروع وُجه إلى الجمعية العامة بغرض توجيه النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(). |
31. At its forty-eighth (1996) and its fortyninth (1997) sessions, the Commission had before it the Special Rapporteur's second report, to which was annexed a draft resolution on reservations to multilateral normative treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. | UN | 31 - وعُرض على اللجنة، في دورتيها الثامنة والأربعين (1996) والتاسعة والأربعين (1997)، التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص بشأن هذا الموضوع()، وكان مرفقاً به مشروع قرار عن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، لعرضه على الجمعية العامة من أجل توجيه النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(). |
53. At its forty-eighth (1996) and forty-ninth (1997) sessions, the Commission had before it the Special Rapporteur's second report, to which was annexed a draft resolution on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. | UN | 53 - وعُرض على اللجنة، في دورتيها الثامنة والأربعين (1996) والتاسعة والأربعين (1997)، التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص بشأن الموضوع()، والذي أرفق به مشروع قرار بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، لعرضه على الجمعية العامة من أجل توجيه النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(). |
69. At its forty-eighth (1996) and its forty-ninth (1997) sessions, the Commission had before it the Special Rapporteur's second report, to which was annexed a draft resolution on reservations to multilateral normative treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. | UN | 69- وعرض على اللجنة، في دورتيها الثامنة والأربعين (1996) والتاسعة والأربعين (1997)، التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص()، وكان مرفقاً به مشروع قرار عن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، للعرض على الجمعية العامة من أجل توجيه النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(). |
54. At its forty-eighth (1996) and its fortyninth (1997) sessions, the Commission had before it the Special Rapporteur's second report, to which was annexed a draft resolution on reservations to multilateral normative treaties, including human rights treaties, which was addressed to the General Assembly for the purpose of drawing attention to and clarifying the legal aspects of the matter. | UN | 54- وعرض على اللجنة، في دورتيها الثامنة والأربعين (1996) والتاسعة والأربعين (1997)، التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص بشأن هذا الموضوع()، وكان مرفقاً به مشروع قرار عن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان، للعرض على الجمعية العامة من أجل توجيه النظر إلى الجوانب القانونية للمسألة وتوضيح هذه الجوانب(). |
Following his return to Canada, the Special Representative wrote to the Minister outlining in greater detail the legal aspects of the question and asking the Royal Government to reconsider its position in order to conclude the negotiations on the MoU in the near future. | UN | وفي أعقاب عودته إلى كندا، كتب الممثل الخاص رسالة إلى الوزير بيّن فيها بمزيد من التفاصيل الجوانب القانونية للمسألة وطلب إلى حكومة المملكة أن تعيد النظر في موقفها بهدف الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم في المستقبل القريب. |
14. The European Union was aware of the need to strengthen the application of economic, social and cultural rights and believed that before establishing the communications system provided for in the corresponding Optional Protocol, it was necessary to weigh all the legal aspects of the question. | UN | 14 - وذكر أن الاتحاد الأوروبي يدرك الحاجة إلى تعزيز تطبيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويعتقد أنه يلزم قبل إنشاء نظام الاتصالات المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري ذي الصلة، إيلاء الاعتبار لجميع الجوانب القانونية للمسألة. |
62. The Chairman-Rapporteur of the Working Group sent a letter dated 22 January 2002 to the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations Office at Geneva, asking his Government for an invitation to visit the country in order to examine in situ the legal aspects of the question. | UN | 62- وفي رسالة مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2002، وجهها رئيس - مقرر الفريق العامل إلى الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف طالبا من حكومته أن تدعوه لزيارة البلد كي يدرس ميدانيا الجوانب القانونية للمسألة. |
You advise that this issue has been placed on the agenda of the COP/MOP, and that in order to assist the COP/MOP in its work the UNFCCC secretariat prepared a Note reviewing the legal aspects of the question. | UN | 3- وتقولون إن هذه القضية أُدرجت في جدول أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) في بروتوكول كيوتو وإن أمانة الاتفاقية الإطارية أعدت، من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في عمله، مذكرة تستعرض فيها الجوانب القانونية للمسألة. |