Gradually, human rights aspects of the election process are requiring greater attention. | UN | وتطلبت الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في العملية الانتخابية المزيد من الاهتمام، تدريجيا. |
60. The Section monitored the human rights aspects of the local government elections on 5 July 2008. | UN | 60- رصد القسم الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في الانتخابات الحكومية المحلية في 5 تموز/يوليه 2008. |
Australia also welcomes CTED's focus on the human rights aspects of counter-terrorism. | UN | كما ترحب أستراليا بتركيز المديرية على الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب. |
(c) Furthering the understanding and development of methodologies to enhance the incorporation of human rights aspects in United Nations programmes and activities for development; | UN | (ج) تعزيز الفهم وتطوير المنهجيات التي تهدف إلى إدراج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛ |
Technical advice to United Nations country teams on the integration of human rights aspects into their respective programmes | UN | تقديم المشورة التقنية لفريقي الأمم المتحدة القطريين بشأن دمج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في برامجهما |
At the same time, it was pertinent for the Human Rights Council to stay engaged on the human rights aspects of the issue. | UN | وفي الوقت نفسه، من المهم أن يواصل مجلس حقوق الإنسان عمله في الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في هذه المسألة. |
The activities, at the national, State and sometimes county levels, range from advice and recommendations on the human rights aspects of legislation to capacity-building workshops. | UN | وتتوزع الأنشطة المُنفذة على الصعيد الوطني والحكومي، وأحياناً صعيد المقاطعات بين تقديم المشورة والتوصيات بشأن الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في التشريعات، إلى عقد حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات. |
The human rights aspects of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements were covered during the three regional seminars and workshops mentioned above. | UN | جرى تناول الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث أثناء الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية الثلاث المشار إليها أعلاه. |
Two human rights officers would also be required to assist in human rights aspects of the police training and advisory programme. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى مسؤولين اثنين متخصصين في حقوق الإنسان للمساعدة في الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرنامج التدريبي والاستشاري للشرطة. |
6 training programmes organized in each of the three sectors focusing on basic prison duties as well as on the human rights aspects of prison management | UN | جرى تنظيم 6 برامج تدريبية في كل قطاع من القطاعات الثلاثة بشأن مهام السجون الأساسية وكذلك بشأن الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في إدارة السجون |
At the same time, according to media reports, these developments refocused attention on shared concerns regarding various human rights aspects of prison conditions in the Territory. | UN | وفي الوقت نفسه، وفقا لما أوردته وسائط الإعلام، تسببت تلك التطورات في إعادة تسليط الضوء على الشواغل المشتركة بشأن الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في أحوال السجون في الإقليم. |
Advice through seminars and workshops to 200 members of local human rights organizations and community leaders in Abidjan and 8 other locations across the country on the content and the implementation of the human rights aspects of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements | UN | تقديم المشورة بشأن محتوى وتنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث، وذلك من خلال تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل لـ 200 من أعضاء منظمات حقوق الإنسان المحلية وقادة المجتمع المحلي في أبيدجان وثمانية مواقع أخرى في أنحاء البلد |
20. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has produced the guidance tools on human rights aspects of elections at the country level. | UN | 20 - وقامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتوزيع أدوات إرشادية بشأن الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في الانتخابات على المستوى القطري. |
Participation in weekly meetings of the Joint Fact-finding Group and quadripartite meetings involving the CIS Collective Peacekeeping Forces and the Georgian and Abkhaz parties on human rights aspects of security incidents | UN | المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي يعقدها فريق تقصي الحقائق المشترك، والاجتماعات الرباعية التي تضم قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، والطرفين الجورجي والأبخازي، لبحث الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في ما يقع من حوادث أمنية |
The Special Rapporteur wishes to underline that these efforts also need to be geared towards addressing the human rights aspects of development, such as the continuing use of bonded labour, the caste system and the marginalized position of women ruled by traditional values and customs. | UN | وتود المقررة الخاصة التشديد على أن هذه الجهود ينبغي توجيهها أيضاً إلى معالجة الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في عملية التنمية، من قبيل استمرار استخدام العمالة المرتهنة، ونظام الطبقات ومركز المرأة المهمش التي تتحكم فيها القيم والعادات التقليدية. |
" (d) Integration of human rights aspects in United Nations missions, in particular peacekeeping missions established by the Security Council; | UN | " (د) إدماج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة وبخاصة بعثات حفظ السلام التي ينشئها مجلس الأمن؛ |
(b) Furthering the understanding and development of methodologies to enhance the incorporation of human rights aspects in United Nations programmes and activities for development, including by promoting a rights-based approach to development; | UN | (ب) تعزيز الفهم وتطوير المنهجيات التي تهدف إلى زيادة إدراج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ومن خلال تعزيز نهج في التنمية يقوم على الحقوق؛ |
:: Technical advice to United Nations country teams on the integration of human rights aspects into their respective programmes | UN | :: تقديم المشورة التقنية لفريقي الأمم المتحدة القطريين بشأن دمج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في برامجهما |
Technical advice to United Nations country teams on the integration of human rights aspects into their respective programmes | UN | تقديم المشورة التقنية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن دمج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في برامجها |
As a result, the United Nations was often ill-equipped to deal with the human rights aspects of armed conflicts because it lacked the resources to have an effective impact. | UN | ونتيجة لذلك، غالبا ما تجـد اﻷمم المتحدة نفسها غير مجهزة بشكل حسن لمعالجة الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان في المنازعات المسلحة بسبب عدم توفر الموارد الكافية ﻹحداث أثر فعال. |