"الجوانب النوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • qualitative aspects
        
    • quality aspects
        
    • qualitative aspect
        
    • aspects of the quality
        
    • the qualitative
        
    In that context, it was important to stress the qualitative aspects of employment, since only access to productive, remunerative and secure employment could have a significant impact on poverty. UN ومن المهم التأكيد، في هذا الصدد، على الجوانب النوعية للعمل ﻷن الحصول على العمل المنتج وبأجر والمضمون هو وحده الذي يسمح بالتأثير على الفقر تأثيرا كبيرا.
    At the same time, the view was expressed that in using the indicators greater attention should be given to qualitative aspects. UN وفي الوقت نفسه، أعرب عن رأي فحواه أنه عند استخدام المؤشرات ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام إلى الجوانب النوعية.
    Progress in education was mainly quantitative in nature and therefore more effort is needed to cater for qualitative aspects UN واتسم التقدم المحرز في مجال التعليم عموما بطابع كمي، وبالتالي يتعين بذل مزيد من الجهود لمراعاة الجوانب النوعية
    The kind of partnership envisaged is more than horizontal, it also takes account of roles and qualitative aspects and requires participatory democracy. UN والشراكة المتوخاة هي أكثر من مجرد شراكة أفقية، فهي تأخذ بعين الاعتبار أيضا الجوانب النوعية واﻷدوار وتتطلب الديمقراطية القائمة على المشاركة.
    Such an analysis based on financial information has inherent limitations, as it does not cover the qualitative aspects of the outcomes of the relationships between United Nations entities and programme countries. UN وينطوي هذا التحليل المستند إلى معلومات مالية على أوجه قصور متأصلة، حيث أنه لا يشمل الجوانب النوعية لنتائج العلاقات بين كيانات الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرامج.
    While recognizing the improvements in the logical framework, the General Assembly encouraged programme managers to continue to further improve the qualitative aspects of indicators of achievement in order to allow for better evaluation of results, bearing in mind that indicators should be strategic, measurable, achievable, realistic and time-bound. UN ومع الإقرار بالتحسن الذي طرأ على الإطار المنطقي، شجعت الجمعية العامة مديري البرامج على المضي في زيادة تحسين الجوانب النوعية من مؤشرات الإنجاز، وذلك للتمكين من إتاحة تقييم أفضل للنتائج، علما أن المؤشرات ينبغي أن تكون استراتيجية وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وواقعية ومحددة زمنيا.
    Such an analysis based on financial information has inherent limitations as it does not cover the qualitative aspects of the outcomes of the relationships between United Nations entities and programme countries. UN وينطوي هذا التحليل المستند إلى معلومات مالية على أوجه قصور متأصلة، حيث أنه لا يشمل الجوانب النوعية لنتائج العلاقات بين كيانات الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرامج.
    It thus reiterated the need to improve the formulation of the desired outcomes, as well as the qualitative aspects of indicators, bearing in mind that they must be specific, measurable, achievable, relevant and time-bound. UN وكررت بالتالي الحاجة إلى تحسين صوغ النتائج المنشودة، فضلاً عن الجوانب النوعية من المؤشرات، مع مراعاة ضرورة أن تكون تلك المؤشرات محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها ومعتبرة ومحددة المدة.
    Such an analysis based on financial information has inherent limitations as it does not cover the qualitative aspects of the outcomes of the relationships between United Nations entities and programme countries. UN ويتسم هذا التحليل المستند إلى معلومات مالية بأوجه قصور ملازمة له حيث أنه لا يغطي الجوانب النوعية لنتائج العلاقات بين كيانات الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرنامج.
    As the world remains mired in efforts to reduce the number of nuclear weapons, we often seem to forget the qualitative aspects of nuclear disarmament. UN وبينما لا يزال العالم منكبّاً على تخفيض عدد الأسلحة النووية، يبدو في أحيان كثيرة أننا نغفل الجوانب النوعية لنزع السلاح النووي.
    This will require further strengthening of the qualitative aspects of performance reporting and the use of indicators of achievement rather than outputs implemented as evidence that results have been achieved. UN وسيستلزم ذلك زيادة تعزيز الجوانب النوعية للإبلاغ عن الأداء واستخدام مؤشرات الأداء، بدلا من النواتج المنفذة، كدليل على تحقيق نتائج.
    She added that, with UNFPA support, the Ministry of Health was developing an integrated and permanent monitoring and evaluation system to measure and follow-up on qualitative aspects of service provision. UN وأضافت قائلة إن وزارة الصحة تقوم، بدعم من الصندوق، بتطوير نظام متكامل ودائم للرصد والتقييم لقياس ومتابعة الجوانب النوعية لتقديم الخدمات.
    65. One delegation, also speaking on behalf of another, called the programme exemplary and underlined its focus on qualitative aspects and women's empowerment. UN ٦٥ - وتكلم وفد، عن نفسه وأيضا باسم وفد آخر، فوصف البرنامج بأنه مثالي وشدد على تركيزه على الجوانب النوعية وتمكين المرأة.
    8. qualitative aspects of what it means to be under-served may include: UN ٨ - وقد تشمل الجوانب النوعية التي يعنيها أن يكون السكان ناقصي الخدمة:
    Alongside with surveys taken this far, it is advisable to extend monitoring to strictly qualitative aspects, to determine whether a female entrepreneurial model actually exists. UN وإلى جانب الاستقصاءات التي اتخذت حتى الآن، يُنصح بتوسيع نطاق الرصد إلى الجوانب النوعية الصرفة لكي يمكن تقرير ما إذا كان هناك بالفعل نموذج للأعمال الحرة التي تديرها الإناث.
    The analysis of such information will lead to a better understanding of labour markets and their functioning, especially labour demand and supply, wages, hours and conditions of work and qualitative aspects of the employment relationship. UN وسيؤدي تحليل هذه المعلومات إلى فهم أفضل لأسواق العمل وأدائها، وخصوصا العرض والطلب على اليد العاملة، والأجور، وساعات وظروف العمل، فضلا عن الجوانب النوعية لعلاقة العمل.
    3. Nature and extent of the original Article 5 challenge: qualitative aspects UN 3- طبيعة ومدى التحدي الأصلي المتمثل في تنفيذ المادة 5: الجوانب النوعية
    7. Nature and extent of progress made: qualitative aspects UN 7- طبيعة ومدى التقدم المحرز: الجوانب النوعية
    quality aspects are as important as quantitative measures of forest extent in determining national forest cover. UN وتتسم الجوانب النوعية والقياسات الكمية للمدى الحرجي بالقدر نفسه من اﻷهمية بالنسبة لتحديد الغطاء الحرجي الوطني.
    Our draft resolution — A/C.1/49/L.32 — on scientific and technological developments and their impact on international security is sponsored by the delegations of Bhutan, Bolivia, Colombia, Honduras, Indonesia, Nepal, Nigeria and Sri Lanka, in addition to India. It focuses on the qualitative aspect of disarmament, which was ignored until a few years ago. UN ومشروع قرارنا A/C.1/49/L.32 بشأن التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على اﻷمن الدولي تقدمه وفــــود اندونيسيا، وبوتان، وبوليفيا، وسري لانكا، وكولومبيا، ونيبال، ونيجيريا، وهندوراس، باﻹضافة الى الهند، وهو يركز على الجوانب النوعية لنزع السلاح، التي كانت مهملــــة حتى سنوات قليلة ماضية.
    6. Improve all aspects of the quality of education and ensure excellence of all. UN 6 - تحسين كافة الجوانب النوعية للتعليم وضمان الامتياز للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus