"الجورجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Georgian
        
    • Georgia
        
    • Georgians
        
    • Georgian-Russian
        
    First, foreign troops must be removed from all Georgian soil. UN أولا، يجب إجلاء القوات الأجنبية من كل الأراضي الجورجية.
    Human Rights Watch had also expressed its concern about the destruction of Georgian villages in South Ossetia. UN كذلك أعربت منظمة رصد حقوق الإنسان عن قلقها إزاء تدمير القرى الجورجية في جنوب أوسيتيا.
    It seems to us we must all work together to explain this unacceptable situation to the Georgian leadership. UN ويبدو لنا أنه لا بد لنا من أن نعمل سوياً لإفهام الزعامة الجورجية هذا الوضع المرفوض.
    After negotiations between Russian officers and Georgian police, they were released. UN وأطلق سراحهما بعد مفاوضات أجريت بين ضباط روس والشرطة الجورجية.
    Endowed with more effective tools for addressing gender issues, Georgia was continually striving to enhance the status of Georgian women. UN وإذ تزودت جورجيا بأدوات أكثر فعالية لمعالجة القضايا الجنسانية تحاول جاهدة على نحو متواصل تحسين ظروف المرأة الجورجية.
    The conflict was not simply territorial, cyber attacks were also employed against Georgian internet sites within and outside the country. UN ولم يكن الصراع مجرد صراع إقليمي، فقد استُخدمت الهجمات الحاسوبية أيضا على مواقع الإنترنت الجورجية داخل البلد وخارجه.
    This was clearly the culmination of a long-term plan to subvert the Georgian state and control Georgian territories. UN ومن الواضح أن ذلك كان تتويجا لخطة طويلة الأجل لتقويض الدولة الجورجية والسيطرة على الأقاليم الجورجية.
    In addition, there was evidence of systematic looting and destruction of ethnic Georgian villages in South Ossetia. UN علاوة على ذلك، كان ثمة أدلة على النهب المنهجي وتدمير القرى الجورجية في أوسيتيا الجنوبية.
    Article 32 of the Law regulates the loss of Georgian citizenship. UN وتنظم المادة 32 من هذا القانون عملية فقدان الجنسية الجورجية.
    It also donated 15 lots of policing equipment to the Georgian police. UN وتبرعت أيضا للشرطة الجورجية بـ 15 مجموعة من معدات حفظ الأمن.
    Those attempts were prevented by the Georgian law enforcement authorities. UN وقد قامت سلطات إنفاذ القانون الجورجية بمنع تلك المحاولات.
    The embargo Russia imposed on Georgian products is still in place. UN ولا يزال الحظر الذي تفرضه روسيا على المنتجات الجورجية ساريا.
    Georgian institutions teach subjects covering human rights protection and civic education. UN وتدرّس المعاهد الجورجية مواد تشمل حماية حقوق الإنسان والتربية الوطنية.
    Discussions on the romanization of Arabic, Georgian and Nepali are continuing. UN وتستمر المناقشات بشأن الكتابة بالحروف اللاتينية للأسماء الجورجية والعربية والنيبالية.
    But pronounced differences remain over the constitutional definition of the Georgian State. UN ولكن الخلافات المعلنة لا تزال قائمة بشأن التعريف الدستوري للدولة الجورجية.
    Those efforts included, inter alia, direct contacts between Georgian and Abkhaz authorities. UN وتضمنت تلك الجهود، فيما تضمنت، الاتصالات المباشرة بين السلطات الجورجية واﻷبخازية.
    For example, in 2000 Georgian Trade Unions Amalgamation made a special statement regarding the state of human rights of women in the country. UN وعلى سبيل المثال، أصدر اتحاد نقابات العمال الجورجية في عام 2000 بيانا خاصا بشأن حالة حقوق الإنسان للمرآة في هذا البلد.
    The European Union is closely monitoring the situation in Georgia, particularly concerning the Georgian Autonomous Republic of Adjara. UN يرصــد الاتحاد الأوروبي عن كثب الحالة في جورجيا، ولا سيما فيما يتعلق بجمهورية أدجـارا الجورجية المستقلة.
    A significant gap also remains between the two sides regarding the political status of Abkhazia within the territorial integrity of Georgia. UN ولا تزال هناك أيضا فجوة كبيرة تفصل بين الجانبين فيما يختص بمركز أبخازيا السياسي في إطار السلامة اﻹقليمية الجورجية.
    The radical separatist regime prohibited Georgian as a language of instruction in the Gali region, mostly populated by Georgians. UN حيث حظر النظام الراديكالي الإنفصالي اللغة الجورجية كلغة للتعليم في منطقة غالي ، ومعظم سكانها من الجورجيين.
    But this process has not even commenced and this section of the Georgian-Russian frontier is not covered by United Nations observers. UN لكن هذه العملية لم تبدأ وما زال هذا الجزء من الحدود الجورجية - الروسية غير مشمول بمراقبة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus