"الجوع والفقر المدقع" - Traduction Arabe en Anglais

    • hunger and extreme poverty
        
    • extreme hunger
        
    That is why we must imaginatively and skilfully devise alternative financing mechanisms for the fight against hunger and extreme poverty. UN ولهذا الغرض يجب علينا أن نتحلى بسعة الخيال والمهارة في ابتكار آليات تمويل بديلة لمكافحة الجوع والفقر المدقع.
    Israel is providing its significant expertise in the area of agriculture to partner with African countries to fight hunger and extreme poverty. UN توفر إسرائيل للبلدان الأفريقية خبرتها الواسعة في مجال الزراعة من أجل مكافحة الجوع والفقر المدقع.
    Target 1: Halve the proportion of people who are suffering from hunger and extreme poverty. UN الغاية 1: خفض عدد السكان الذين يعانون من الجوع والفقر المدقع.
    hunger and extreme poverty are other, more insidious but equally destructive common enemies. UN إن الجوع والفقر المدقع عدوان آخران أكثر خبثا غير أنهما عدوان مشتركان ومدمران بنفس القدر.
    54. The persistence of hunger and extreme poverty across the world is not inevitable and is not acceptable. UN 54 - ليس استمرار الجوع والفقر المدقع في مختلف أنحاء العالم أمراً حتمياً ولا هو بالمقبول.
    Increased hunger and extreme poverty generate sources of conflict. UN فزيادة الجوع والفقر المدقع تولد مصادر للصراع.
    Together with the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests, in the context of national food security, those non-binding principles created powerful new tools to guide and facilitate the necessary investment to eliminate hunger and extreme poverty through smart, agriculture-led economic growth. UN وبالإضافة إلى المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات، في سياق الأمن الغذائي الوطني، تمثل تلك المبادئ غير الملزمة أدوات جديدة وقوية لتوجيه وتيسير الاستثمارات اللازمة للقضاء على الجوع والفقر المدقع من خلال النمو الاقتصادي الذكي الذي تقوده الزراعة.
    The eradication of hunger and extreme poverty is now placed at the top of the political agenda, and through the new sustainable development goals, monitoring will be strengthened at a global level. UN فالقضاء على الجوع والفقر المدقع موضوع حالياً على رأس جدول الأعمال السياسي وسيتعزز، من خلال الأهداف الجديدة للتنمية المستدامة، الرصد على الصعيد العالمي.
    A universal social safety net was also important to poverty eradication; his Government had recently launched various pilot schemes against hunger and extreme poverty. UN كما أن إنشاء شبكة للأمان الاجتماعي الشامل يعد أمرا مهما للقضاء على الفقر؛ وقامت حكومته مؤخرا بإطلاق عدد من المشاريع التجريبية لمكافحة الجوع والفقر المدقع.
    The Fund supported development projects in 16 countries across Latin America, Africa and Asia to combat hunger and extreme poverty. UN قدم الصندوق الدعم إلى مشاريع إنمائية في 16 بلداً في مختلف أنحاء أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا لمكافحة الجوع والفقر المدقع.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in particular the first Millennium Development Goal of eradicating hunger and extreme poverty by 2015, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية، ولا سيما الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في القضاء على الجوع والفقر المدقع بحلول عام 2015،
    As it has interpreted these provisions, the Supreme Court of India has found that the Government has a constitutional obligation to take steps to fight hunger and extreme poverty and to ensure a life with dignity for all individuals. UN وخلصت المحكمة العليا بالهند، حسب تفسيرها لهذه الأحكام، إلى أن الحكومة يقع عليها التزام دستوري باتخاذ خطوات لمكافحة الجوع والفقر المدقع وضمان حياة كريمة لجميع الأفراد.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in particular the first Millennium Development Goal of eradicating hunger and extreme poverty by 2015, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية، ولا سيما الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في القضاء على الجوع والفقر المدقع بحلول عام 2015،
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in particular the first Millennium Development Goal of eradicating hunger and extreme poverty by 2015, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية، ولا سيما الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في القضاء على الجوع والفقر المدقع بحلول عام 2015،
    The ambitious expectation is that by 2015 millions of people will rise out of hunger and extreme poverty and have access to better educational opportunities, safe water, sanitation and health care and treatment. UN والتوقعات الطموحة هي أنه بحلول عام 2015 سيخرج ملايين الناس من دائرة الجوع والفقر المدقع وسيحصلون على فرص تعليمية أفضل، وعلى المياه المأمونة، والمرافق الصحية والرعاية الصحية والعلاج.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in particular the first Millennium Development Goal of eradicating hunger and extreme poverty by 2015, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية، ولا سيما الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في القضاء على الجوع والفقر المدقع بحلول عام 2015،
    We also attach great importance to the recognition by world leaders that good governance is essential for sustained economic development and the eradication of hunger and extreme poverty. UN كما نولي أهمية كبرى لاعتراف قادة العالم بضرورة الحكم الرشيد لتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والقضاء على الجوع والفقر المدقع.
    The agencies co-sponsored a panel and produced a joint paper on " Reducing Hunger and Extreme Poverty: Towards a Coherent Strategy " , highlighting the need for a twin-track approach to hunger and poverty reduction. UN وشاركت المنظمات في رعاية لجنة وأصدرت دراسة مشتركة عن " الحد من الجوع والفقر المدقع: نحو استراتيجية متماسكة " ، أبرزت الحاجة إلى نهج مزدوج المسار للحد من الجوع والفقر.
    Terrorism affects us all and is a threat to all of us, but, as was said last year in this very same forum, hunger and extreme poverty continue to fuel terrorism. UN وللإرهاب تأثير فينا جميعا، وهو خطر يهددنا كلنا، ولكن - كما قيل العام الماضي في هذا المنتدى بالذات - لا يزال الجوع والفقر المدقع غذاء الإرهاب.
    We must wage -- both politically and materially -- the only war from which we will all emerge victorious: the war against hunger and extreme poverty. UN يجب علينا أن نشن - على الصعيدين السياسي والعسكري، معا - الحرب الوحيدة التي سنخرج منها جميعا منتصرين: وهي الحرب على الجوع والفقر المدقع.
    Through public advocacy, the Union demanded that laws be changed in order to combat extreme hunger and poverty. UN وطالب الاتحاد، من خلال دعوة عامة، بتغيير القوانين من أجل مكافحة الجوع والفقر المدقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus