"الجولة الثالثة من المحادثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the third round of talks
        
    • third round of the talks
        
    The parties expressed their deep appreciation to the Government of Pakistan for its hospitality, assistance and support in the organization and conduct of the third round of talks in Islamabad. UN وأعرب الطرفان عن عظيم امتنانهما لحكومة باكستان لما أبدته من كرم وفادة وما قدمته من مساعدة وعون في تنظيم وإجراء الجولة الثالثة من المحادثات في إسلام أباد.
    And at the third round of talks in August 1994, the two sides agreed to normalize the relations between the two countries. UN وفي الجولة الثالثة من المحادثات المعقودة في آب/اغسطس ١٩٩٤، اتفق الجانبان على تطبيع العلاقات بين البلدين.
    It is equally true, however, that the question of displaced persons was settled through the Voluntary Exchange of Populations Agreement reached between the two sides at the third round of talks, held in Vienna in 1975. UN إلا أنه من الصحيح أيضا أن مسألة المشردين سويت من خلال اتفاق التبادل الطوعي للسكان الذي توصل إليه الجانبان في الجولة الثالثة من المحادثات التي جرت في فيينا في عام 1975.
    12. the third round of talks in Djibouti represents yet another step forward in the peace process. UN 12 - وتمثل الجولة الثالثة من المحادثات في جيبوتي خطوة أخرى إضافية إلى الأمام في عملية السلام.
    But the United States intentionally foiled the third round of the talks, which would be the key to the solution of the nuclear issue, setting unjustifiable preconditions. UN ولكن الولايات المتحدة أحبطت الجولة الثالثة من المحادثات التي كانت ستشكل مفتاحج الحل للمسألة النووية، وذلك بوضعها شروطا مسبقة لا مبرر لها.
    It should be recalled that during the third round of talks, the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal concurred on the need to create a favourable and non-confrontational atmosphere in order to allow effective progress towards a comprehensive settlement to the question. UN وينبغي التذكير بأن وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال اتفقا في الجولة الثالثة من المحادثات على ضرورة تهيئة مناخ موات خال من المجابهة للمساعدة على إحراز تقدم فعلي نحو التسوية الشاملة للمسألة.
    Thus, the United States has openly reversed the New York agreement and totally destroyed the foundation for the third round of talks, darkening the prospect of the settlement of the nuclear issue at this crucial moment when its settlement is in sight. UN وبهذا تكون الولايات المتحدة قد قلبت صراحة اتفاق نيويورك رأسا على عقب، ودمرت بالكامل الجولة الثالثة من المحادثات من أساسها، مما يبدد آفاق تسوية المسألة النووية، في هذه اللحظة الحاسمة التي أصبحت فيها التسوية قاب قوسين أو أدنى.
    The Contact Group met in Nairobi on 19 October 2006, and strongly urged the leadership of the Transitional Federal Government and the Union of Islamic Courts to attend the third round of talks at Khartoum. UN فقد اجتمع في نيروبي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وحث بقوة قيادة الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية على حضور الجولة الثالثة من المحادثات في الخرطوم.
    It should be recalled, in this connection, that the question of displaced persons was settled through the Voluntary Exchange of Populations Agreement reached between the two sides at the third round of talks held at Vienna between 31 July and 2 August 1975. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد، أن مسألة المشردين قد سويت من خلال اتفاق التبادل الطوعي للسكان الذي تم التوصل إليه بين الجانبين في الجولة الثالثة من المحادثات المعقودة في فيينا فيما بين 31 تموز/يوليه و 2 آب/أغسطس 1975.
    A great deal of hope has been placed in the third round of talks, which started on 13 October 1998 in Arusha, and for which the United Nations is providing secretariat and conferencing services. UN وعقدت آمال كبيرة في الجولة الثالثة من المحادثات التي بدأت في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في أروشا، والتي تقدم اﻷمم المتحدة لها خدمات اﻷمانة والمؤتمرات.
    At the third round of talks, held in Geneva last August, the DPRK and the United States of America, whose relations have not been normal, reached an agreement on the clear final objectives for the resolution of nuclear and other outstanding issues. UN وفي الجولة الثالثة من المحادثات المعقودة في جنيف في آب/اغسطس الماضي توصلت جمهوية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايــات المتحدة اﻷمريكيــة، اللتــان لا تقوم بينهما علاقات طبيعية، إلى اتفاق حول اﻷهداف النهائية الواضحة لحسم المسألة النووية والمسائل اﻷخرى المعلقة.
    At the New York contact in February, the United States side clarified its position that if an IAEA inspection was made, it would come out to the third round of talks with the Democratic People's Republic of Korea, irrespective of the results of the inspection. UN وفي الاتصال الذي جرى في نيويورك في شباط/فبراير، أوضح الجانب اﻷمريكي موقفه فأفاد بأنه إذا اضطلعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأي تفتيش فإنه سيمضي إلى الجولة الثالثة من المحادثات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغض النظر عن نتائج التفتيش.
    As we have clarified time and again, we could not freeze the operation of the graphite-moderated reactor system for an indefinite period, incurring economic losses, since the prospect of implementation of the Democratic People's Republic of Korea-United States of America agreement on converting the graphite-moderated reactor system to a light-water reactor system became dim as a result of the abortion of the third round of talks. UN وكما أوضحنا مرة تلو اﻷخرى، فإننا لا نستطيع أن نجمد تشغيل نظام المفاعلات ذات التهدئة الغرافيتية الى أجل غير مسمى، مما تترتب عليه خسائر اقتصادية، نظرا ﻷن احتمال تنفيذ الاتفاق المبرم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن تحويل نظام المفاعلات ذات التهدئة الغرافيتية الى نظام للمفاعلات التي تعمل بالمياه الخفيفة أصبح احتمالا ضئيلا نتيجة ﻹجهاض الجولة الثالثة من المحادثات.
    Efforts were made to revive the Khartoum peace process initiated under the auspices of the League of Arab States, which stalled following the postponement of the third round of talks in October 2006 owing to differences between the two parties over preconditions and procedural issues. UN وبُذلت جهود لإحياء عملية الخرطوم للسلام التي بُدئت برعاية جامعة الدول العربية، ثم ركدت بعد تأجيل الجولة الثالثة من المحادثات في تشرين الأول/أكتوبر 2006 نتيجة للخلافات التي نشأت بين الطرفين بشأن الشروط المسبقة والمسائل الإجرائية.
    He emphasized, however, that the resumption of the inspections should be held simultaneously with the announcement of the postponement of the United States-Republic of Korea military exercise (Team Spirit) as well as the postponement of the deployment of the Patriot missiles in the Republic of Korea and the reopening of the third round of talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. UN بيد أنه شدد على ضرورة استئناف عمليات التفتيش في آن واحد مع إعلان تأجيل التدريب العسكري المشترك بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا )روح الفريق( فضلا عن تأجيل وزع قذائف باتريوت في جمهورية كوريا وإعادة افتتاح الجولة الثالثة من المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    the third round of talks began in the same spirit, raising the hope of reaching a balanced agreement, but the intervention of the United States and the United Kingdom in these talks has dimmed that prospect and occasioned a reversal on the part of the United Nations delegation. There have been two successive interventions of this kind relating to aspects which had previously been the subject of objective and balanced agreement. UN وفي بداية الجولة الثالثة من المحادثات سارت اﻷمور بنفس الروح وكانت هناك فرصة جدية للتوصل إلى اتفاق متوازن غير أن تدخل الجانبين اﻷمريكي والبريطاني في مجرى المفاوضات أدى إلى تعطيل هذه اﻹمكانية وتراجع وفد اﻷمم المتحدة جراء هذا التدخل لمرتين متتاليتين عن جوانب كان قد جرى التفاهم والاتفاق عليها بشكل موضوعي ومتوازن.
    It should be recalled that, during the third round of talks, held on 17 September 1993, the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal concurred “on the need to create a favourable and non-confrontational atmosphere in order to allow effective progress towards a comprehensive settlement to the question”. UN وينبغي التذكير بأنه أثناء الجولة الثالثة من المحادثات المعقودة في ٧١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، اتفق وزيرا خارجية إندونيسيا والبرتغال " على الحاجة إلى تهيئة مناخ مواتٍ، لا يعتمد على المواجهة، من أجل إتاحة التقدم الفعلي صوب تسوية سلمية لهذه المسألة " .
    He emphasized, however, that the resumption of the inspections should be held simultaneously with the announcement of the postponement of the United States-Republic of Korea military exercise (Team Spirit) as well as the postponement of the deployment of the Patriot missiles in the Republic of Korea and the reopening of the third round of talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. UN بيد أنه أكد على ضرورة استئناف عمليات التفتيش في نفس الوقت الذي يعلن فيه عن تأجيل التدريبات العسكرية المشتركة بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا )روح الفريق( وكذلك تأجيل نشر قذائف " باتريوت " في جمهورية كوريا واستئناف الجولة الثالثة من المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus