"الجولة النهائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the final round
        
    • the run-off
        
    All right, contestants, we are at the final round. Open Subtitles حسناً ، أيها المتسابقون نحن في الجولة النهائية.
    If you do not win the final round, please don't blame us! Open Subtitles اذا لم تفز في الجولة النهائية رجاءً لاتلومنا
    If you want, you can say that I made it to the final round of the K-through-six regionals in the Scripps Howard Spelling Bee. Open Subtitles إذا أردت، يُمكنك أن تقول أنّني وصلت إلى الجولة النهائية في مسابقة سكربس هاوارد الوطنية للتهجئة
    Thewinnerwillwearthecrown but the remaining two will not receive the opportunity to advance to the final round. Open Subtitles الفائزة سترتدى التاج ولكن الاثنان المتبقيتان لن تحصلا على الفرصة لتتقدما الى الجولة النهائية
    Building a constitutional State in Guatemala was a complicated process and went hand in hand with pacification. One of the aims of that process - the subordination of the security forces to the civilian authorities - would soon be achieved. the run-off in the presidential election would be held on 7 January 1996 under international monitoring in accordance with recognized democratic procedures. UN ٣ - ووصف بناء الدولة الدستورية في غواتيمالا بأنه عملية معقدة تسير جنبا إلى جنب مع إحلال السلام، وأضاف أن الجولة النهائية من أحد أهداف هذه العملية، وهو اخضاع قوات اﻷمن للسلطات المدنية، سيتحقق قريبا، وأن الجولة النهائية من انتخابات الرئاسة ستجري في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ تحت اشراف دولي، عملا باﻹجراءات الديمقراطية المتعارف عليها.
    With me, you can move on to the final round. Open Subtitles لكن معي يمكنكِ ان تتقدمي حتى الجولة النهائية
    In June 1999, the final round of human dignity testing for currently serving officers in the Federation will be completed. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٩، ستكتمل الجولة النهائية من اختبار الضباط القائمين حاليا بالخدمة في الاتحاد بشأن مراعاة الكرامة اﻹنسانية.
    Now let's begin this, the final round. Open Subtitles والآن, لنبدأ هذا, الجولة النهائية
    It looks easy, but to have this posture for over 30 minutes is as difficult as getting 15 girls to the final round of Miss Korea. Open Subtitles يبدو سهلاَ لكن ان تبقى على هذه الوضعيه لأكثر من 30 دقيقة هذا صعباَ كإيصال 15 فتاة الى الجولة النهائية فى مسابقة مس كوريا
    At the fourth round of negotiations, extensive discussions laid the basis for deciding on technical and financial assistance at the final round of negotiations, due to be held in Johannesburg in December 2000. UN وفي الجولة الرابعة للمفاوضات، ساعدت المناقشات الموسعة في إرساء قواعد للبت في المساعدة التقنية والمالية في الجولة النهائية للمفاوضات المقرر عقدها في جوهانسبرج في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Following the final round of immunizations against poliomyelitis in December 2002, no confirmed cases of polio have yet been reported in 2003. UN ومنذ انتهاء الجولة النهائية للتحصين ضد شلل الأطفال في كانون الأول/ديسمبر 2002 لم يُعلـَن عن حالات مؤكدة من شلل الأطفال في عام 2003.
    11. Mr. Mirmohammad (Islamic Republic of Iran) said that the amendments to draft resolution A/C.5/59/L.46 reflected the outcome of the final round of negotiations on a sensitive issue. UN 11 - السيد ميرمحمد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن التعديلات المدخلة على مشروع القرار A/C.5/59/L.46 تعكس نتائج الجولة النهائية للمفاوضات التي جرت حول مسألة حساسة.
    This will be followed by the final round of virtual review by all members and observers of the Friends of the Chair group as well as other participants in the consultative meeting, after which the draft will be submitted for formal editing and printing. UN وستلي ذلك الجولة النهائية للاستعراض التقديري من جانب جميع الأعضاء والمراقبين في فريق أصدقاء الرئيس وغيرهم من المشاركين في الاجتماع الاستشاري، ليتم بعدها تصدير مشروع المبادئ التوجيهية للتحرير النهائي والطباعة.
    So, we're headed into the final round of the Duff Extreme BMX vert competition. Open Subtitles إذن نتوجه إلى الجولة النهائية (لمسابقة (بي.آم.إكس-إكستريم) لـ(دوف
    4. During the final round conducted in Switzerland on 31 March 2004, the UN Secretary-General finalized the plan on the comprehensive settlement of the Cyprus problem to be submitted on each side for approval at separate and simultaneous referenda, in close consultation with the two parties in Cyprus and with Greece and Turkey. UN 4- وخلال الجولة النهائية التي جرت في سويسرا في 31 آذار/مارس 2004، وضع الأمين العام للأمم المتحدة الصيغة النهائية لخطة التسوية الشاملة لمشكلة قبرص لتقدم للموافقة عليها في كل جانب من الجزيرة في استفتاءين مستقلين متزامنين، بتشاور وثيق مع الطرفين في قبرص ومع اليونان وتركيا.
    Since the final round of immunizations against poliomyelitis in December 2002 (see A/57/762-S/2003/333, para. 54), no confirmed cases of polio have been reported in 2003. UN ومنذ الجولة النهائية من التحصين ضد شلل الأطفال في كانون الأول/ديسمبر 2002 (انظر A/57/762-S/2003/333، الفقرة 54)، لم يُعلن عام 2003 عن وجود حالات مؤكدة من ذلك المرض.
    The report is expected to inform the final round of intergovernmental negotiations during the sixty-ninth session of the General Assembly, which should lead to the adoption of the post-2015 development agenda at a high-level summit in September 2015. UN ومن المتوقع أن يثري التقرير الجولة النهائية من المفاوضات الحكومية الدولية التي ستُجرى أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، والتي ستؤدي إلى اعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015 خلال القمة الرفيعة المستوى في أيلول/سبتمبر 2015.
    The Subcommittee welcomed the information provided by the observer for IISL on its activities relating to space law, including on the outcomes of the final round of the 2013 Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition, held on UN 38- ورحَّبت اللجنة الفرعية بما قدَّمه المراقب عن المعهد الدولي لقانون الفضاء من معلومات عن أنشطة المعهد المتصلة بقانون الفضاء، وهي تتضمَّن معلومات عن نتائج الجولة النهائية من مسابقة مانفريد لاكس للمحاكمة الصورية في مجال قانون الفضاء لعام 2013 التي عُقدت في 26 أيلول/سبتمبر 2013 في بيجين، وندوة إيليني م.
    In 2005, the UNCTAD Fifth Inter-Regional Debt Management Conference attracted more than 250 international debt managers and policy makers from 83 countries, and it included the final round of the multi-stakeholder consultations on " Sovereign debt for sustained development " , coordinated by the UN Department of Economic and Social Affairs as a follow-up to the Monterrey Conference. UN وجذب " مؤتمر الأونكتاد الأقاليمي الخامس لإدارة الديون " أكثر من 250 من المسؤولين الدوليين المعنيين بإدارة الديون ورسم السياسات من 83 بلداً، وعُقدت في إطاره الجولة النهائية من مشاورات الأطراف المتعددة المؤثرة بشأن " الدين السيادي لتحقيق التنمية المستدامة " ، وهي جولة قامت بتنسيقها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة كمتابعة لمؤتمر مونتيري.
    On 6 November, following the withdrawal of the main opposition party's candidate from the run-off elections in Liberia on 8 November and the subsequent rise in political tension, the Council issued a statement to the press (see enclosure) calling on all Liberian stakeholders to exercise maximum restraint and urging all parties to use existing appropriate national mechanisms to resolve any complaints about the elections. UN في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، عقب انسحاب مرشح حزب المعارضة الرئيسي من الجولة النهائية من انتخابات ليبريا المقررة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر وما أعقب ذلك من ارتفاع في حدة التوتر السياسي، أصدر المجلس بيانا صحفيا (انظر الضميمة) يدعو جميع الأطراف المعنية في ليبريا إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس، ويحث جميع الأطراف على استخدام الآليات الوطنية المناسبة القائمة لتسوية أية شكاوى بشأن الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus